寫出的句子越清晰越簡(jiǎn)潔,考官就越容易理解你想表達(dá)的觀點(diǎn)或意思。
冗余的詞匯或短語(yǔ)容易讓批閱老師分心,而且也會(huì)降低句子的說(shuō)服力。
大家也許會(huì)思考,哪些詞匯在寫作中是多余的。
下面就給大家列出了5種寫作中多余的詞匯:the pleonasm, redundant abbreviations, intensifiers, plague words, and platitudes and cliches。
讓我們來(lái)分別看一下。
The Pleonasm 贅語(yǔ)
Pleonasm就是用多余的詞匯去表達(dá)一個(gè)意思。如:“see with your eyes”這句話。
又如:
“An anonymous stranger stole my umbrella”
“Chocolate cake is better than vanilla. It’s a true fact“
“anonymous stranger”的意思就會(huì)重復(fù),因?yàn)閟tranger(陌生人)都是anonymous(無(wú)名的)。
Redundant Abbreviations 縮寫詞的多余解釋
我們來(lái)先看兩個(gè)例子:
“We need to find an ATM machine to take money out”
“I think the LCD display broke”
ATM 是 “Automated Teller Machine”的縮寫,最后一個(gè)字母M就是machine,因此后面不需要再加上machine。
LCD是 “Liquid Crystal Display”的縮寫,后面也不需要再加上display。
如果在做文章出現(xiàn)縮寫,大家一定要先思考一下縮寫的意思,避免在后面出現(xiàn)意思重復(fù)的詞語(yǔ)。
Intensifiers 不必要語(yǔ)氣加強(qiáng)
一些表示強(qiáng)調(diào)的詞匯或短語(yǔ)并不會(huì)給句子增加其他意思。
大家在寫作文時(shí),要確保寫出的每一個(gè)詞都是有意義的,可以幫助表達(dá)你想要表達(dá)的意思,否則這個(gè)詞就是多余的。
例如:
“The meeting this morning was extremely important“
“The supply of food was severely inadequate“
Intensifiers與pleonasm表達(dá)的意思是不同的。雖然都是意思重復(fù),但I(xiàn)ntensifiers并不會(huì)改變句子的意思,寫作時(shí)最好避免這兩類詞。
Plague Words 廢詞
這類詞語(yǔ)對(duì)表達(dá)句子的意思,沒(méi)有任何幫助。
例如:
“Eggs and milk are essentially important to make a good cupcake”
“There is basically no reason not to go”
這兩句話中的”essentially important “和” basically”完全是多余的。
Cliches and platitudes 陳腔濫調(diào)
通常這兩類詞都被過(guò)度使用,沒(méi)有了原來(lái)的意思。
Common clichés are:
“All bets are off”
“At the crack of dawn”
“Money can’t buy happiness”
Common platitudes are:
“It’s ok”
“That’s life”
“You’ll get over it”
“Just follow your heart”
大家在寫作時(shí)應(yīng)避免或盡量少使用這幾類詞語(yǔ)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思嘉興市奧盛年華英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群