162. This would be neither here nor there if it weren't for the observation that having an older mother seems to be an independent risk factor for obesity.
譯文
如果不是發(fā)現生育年齡的增長似乎是導致肥胖的一個獨立風險因素,以上數據并無太多的實際意義。
點睛
本句的主干是This would be...。短語neither here nor there作主句的表語。if引導的是含有虛擬語氣的條件狀語從句,其中,that引導的定語從句that having an older mother...for obesity修飾observation。
neither here nor there意為“無關緊要的,不相干的”。如:
Whether you go to the movie or stay at home is neither here nor there. 你去看電影還是待在家里都不重要。
independent意為“不相干的,獨立的”。如:
Linda is old enough to be independent of her parents. 琳達年齡夠大了,可以不依賴父母而自立了。
考點歸納
if引導的條件狀語從句運用虛擬語氣一般有以下幾種情況:
表示與現在事實相反的假設,從句采用一般過去時,主句謂語部分為would/should+動詞原形。如:
If they were here, they would help us. 他們要是在這兒的話就會幫我們。
表示與過去事實相反的假設,從句采用過去完成時had done,主句謂語部分為should/would+have done。如:
If you had worked harder, you would have succeeded. 你要是再努力一些就會成功了。
If you had come yesterday, I should have told you about it. 要是你昨天來,我就告訴你這件事了。
表示對將來情況的假設,從句可采用一般過去時、were+不定式、should+動詞原形,主句謂語部分為should/would+動詞原形。如:
If you succeeded/were to succeed/should succeed, everything would be all right. 你要是成功了,一切都會變好的。