The main difference between Chinese and western eating habits lies in that dishes in China are placed on the table for everybody to share, while everyone has their own plate of food in the West. Chinese table manners are the traditional eating styles of Chinese people. There are many table manners that one must pay attention to, which date from the time of ancient China, such as how to place the cutlery, how to sit in a banquet, and so on. Under normal conditions, honorable people should take the seats of honor, and humbler ones then sit down according to their status; the elders' seats face the best direction.
中西方飲食習(xí)慣的主要區(qū)別在于:中國把菜肴放在桌上大家共享,西方則每個人都有自己的食盤。中國的餐桌禮儀是指中國人的傳統(tǒng)用餐方式。自中國古代起,就有許多人們必須注意的餐桌禮儀,比如餐具(cutlery)如何擺放,如何在宴會上落座等。通常情況下,尊貴的人應(yīng)坐尊位(seat of honor),地位較低的人根據(jù)各自地位高低相應(yīng)落座;長者座位的朝向最好。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市高興花園二/三/四街坊英語學(xué)習(xí)交流群