今天的翻譯題是:
1.The last survey shows that Chinese people tend to _________(消耗兩倍多的鹽)they actually need.
2.At the end of the opening ceremony,________________(大家期待你作簡要的介紹).
1.答案:consume twice more salt than
詳解:
考查比較級:英語當中涉及到倍數的表達時,一般用“數詞+名詞+than”的結構表示。涉及到倍數的表達時,用once(一倍),twice(兩倍),three times(三倍),以此類推。本題中所提示的“兩倍多”,故不能少more。
考查四級重點詞匯:“消耗”的英文表達為consume。
2.答案:you are expected to give/make a brief introduction
詳解:考查慣用句型:中文句子主語,謂語,賓語分別是:我們,期望,你。但在譯文中,可以發(fā)現句子是以you開頭,也就是說“你被期待作簡要發(fā)言”。在很多情況下,當漢語句子以“我們”,“人們”,“大家”等泛指性代詞作主語時,在翻譯成英文常??梢院雎圆蛔g,通常處理成被動結構的you are expected/asked/hoped/desired/suggested to do,較接近英語的表達習慣。
考查固定表達:“作…介紹”的表達為give/make an introduction。