請將下面這段話翻譯成英文:
元朝(the Yuan Dynasty)時期形成了十分豐富的多元文化。主要的文化成就包括戲劇和小說的發(fā)展。蒙古人(the Mongols)與西亞,歐洲保持了廣泛的文化交流。西方的樂器被引入中國,豐富了中國的表演藝術(shù)。中國的一些重要發(fā)明也被傳到了歐洲。西方人最早的旅行記錄也開始于這個時期。這個時期最著名的旅行家是馬可?波羅(Marco Polo)。與西方的交流也給中國帶來了一些外國食品。
參考答案:
An abundant cultural diversity developed during the Yuan Dynasty.The main cultural achievements include the development of drama and novel.The Mongols kept an extensive cultural contact with West Asia and Europe.Western musical instruments were introduced to China,which enriched the Chinese performing arts.Some important Chinese innovations were spreaded to Europe.The first records on the trip of the Westerners also date back to this time.The most famous traveler of this period was Marco Polo.The communication with the West also brought some foreign food to China.
1.元朝時期形成了十分豐富的多元文化。“豐富的”可譯為abundant;“多元文化”譯作cultural diverisity,可作句子的主語。
2.保持了廣泛的文化交流。“廣泛的”可用extensive表示;“文化交流”可譯作cultural contact或可用cultural exchange表示。
3.西方的樂器被引入中國,豐富了中國的表演藝術(shù)。該句由兩部分組成,后半句為前半句的補充說明,可使用which引導(dǎo)的非限制性定語從句。其中“樂器”可譯作musical instruments;“引入”即“被引入”,可譯作be introduced to;“表演藝術(shù)”可翻譯為performing art。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市天洋雅居英語學(xué)習(xí)交流群