英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 190

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年05月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 190的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

十二生肖(Twelve Chinese Zodiac Signs )是中國人習(xí)慣上用來表示出生年份的十二種動物,即鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。每十二年循壞一次,每年都與一個屬相對應(yīng)。長期以來,人類與十二生肖有著一種特殊的關(guān)系。 據(jù)說這些動物所代表的年份能影響人的性格,這和西方文化中的十二星座(constellation)類似。

參考答案:

Twelve Chinese Zodiac Signs are the twelve kinds of animals which Chinese people customarily use to mark the year in which a person was bom. They are Rat,Ox, Tiger,Rabbit,Dragon,Snake,Horse,Goat,Monkey,Rooster,Dog and Pig. It is based on a twelve-year cycle; each year in that cycle corresponds to an animal sign. For a long time there has been a special relationship between humans and the twelve zodiacal animals. It is believed that the year represented by the animal affects one’s character in the same manner as the constellation adopted by western culture.


1.十二生肖是中國人習(xí)慣上用來表示出生年份的十二種動物:“習(xí)慣上”可譯 為customarily,customarily的詞根是custom,意為“風(fēng)俗,習(xí)慣”。
2.每十二年循環(huán)一次,每年都與一個屬相對應(yīng):“循環(huán)”可譯為cycle。它常出現(xiàn)在以下詞組中:life cycle (壽命周期;生存期)、cell cycle (細(xì)胞周期)、 economic cycle (經(jīng)濟(jì)周期,經(jīng)濟(jì)循環(huán))。
3.據(jù)說這些動物所代表的年份能影響人的性格,這和西方文化中的十二星座類似:“西方文化”可譯為western culture; “類似”可理解為“以同樣的方式”,故 可譯為in the same manner。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市魔方城市公寓(廣州大道店)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦