英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 242

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 242的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

三手煙是指在吸煙幾小時(shí)或幾天之后仍然殘留在地毯、衣物以及其他物品中的煙污染。據(jù)研究,許多人,尤其是煙民,都不知道三手煙會(huì)危害人們的健康。在接受調(diào)查的1500名煙民和非煙民中,絕大部分人都認(rèn)同二手煙的危害。但當(dāng)他們被問(wèn)到是否知曉“吸入前一天有人吸煙的屋子里的空氣會(huì)危害你的健康”時(shí),只有65%的非煙民和43%的煙民回答是肯定的。

參考翻譯

Third-hand smoke refers to the tobacco smoke contamination that lingers on carpets, clothes and other materials hours or days after smoking. According to a study, a large number of people, particularly smokers, have no idea that the third-hand smoke is a health hazard for people. Of the 1,500 smokers and nonsmokers surveyed, the vast majority agree that second-hand smoke is harmful.But when asked whether they agreed with the statement,“Breathing air in a room where people smoked yesterday can harm your health,”only 65% of nonsmokers and 43% of smokers gave the affirmative answer.

1.殘留:可用linger表達(dá)。
2.煙污染:可使用smoke contamination表達(dá)。
3.危害人們的健康:可翻譯為a health hazard for people。
4.在接受調(diào)查的1500名煙民和非煙民中,絕大部分人都認(rèn)同二手煙的危害: “絕大部分人”可翻譯為the vast majority。
5.回答是肯定的:可翻譯為gave the affirmative answer。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鹽城市溫馨花園(北區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦