請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
房奴(home mortgage slave)是指那些因?yàn)樾枰Ц洞罅康盅嘿J款,而對(duì)自身的社會(huì)生活產(chǎn)生消極影響的人。房奴通過(guò)工作來(lái)支付抵押貸款,這使他們成為了“奴隸”。因?yàn)榇蟛糠值目芍涫杖硕急挥脕?lái)償還貸款,房奴在消費(fèi)和投資上的預(yù)算十分緊張。這就導(dǎo)致了他們社交生活的貧乏,生活水平大幅下降,阻礙了他們個(gè)人的全面發(fā)展。針對(duì)這一問(wèn)題,政府已經(jīng)出臺(tái)了一些規(guī)定。其中部分規(guī)定旨在遏制房?jī)r(jià)。
參考翻譯
Home mortgage slave refers to those people who need to pay a huge amount of mortgage loans,which negatively affects their social lives.Home mortgage slaves work to pay the mortgage loans,which enslaves them.Because most of the disposable income is spent on the mortgage loan,mortgage slaves'budget on the consumption and investment is extremely tight.This leads to the impoverishment of their social lives,drastically decreases their living standard and hinders their comprehensive personal development.A number of regulations have been launched.Some of them are aimed at curbing the housing price.
1.房奴是指那些因?yàn)樾枰Ц洞罅康盅嘿J款,而對(duì)自身的社會(huì)生活產(chǎn)生消極影響的人:“是指”可譯為refer to。“支付”可譯為pay, pay for sth.意為“為某事付出代價(jià);付款”?!按罅康摹笨勺ga huge amount of,后可跟可數(shù)名詞,也可跟不可數(shù)名詞。“對(duì)…產(chǎn)生消極影響”可譯為negatively affect,而對(duì)…產(chǎn)生積極影響則為positively affect/influence。
2.房奴通過(guò)工作來(lái)支付抵押貸款,這使他們成為了“奴隸”:“支付抵押貸款”可用pay the mortgage loans表示?!笆顾麄兂闪伺`”可譯為enslave them,enslave是“使某人成為奴隸”的意思。前級(jí)en-一般可意為“使…”,如ensure(使安全)、endanger(使危險(xiǎn))等。
3.這就導(dǎo)致了他們社交生活的貧乏,生活水平大幅下降,阻礙了他們個(gè)人的全面發(fā)展:“導(dǎo)致”可譯為lead to或result in。如The rain led to a disaster.(這場(chǎng)雨引發(fā)了一場(chǎng)災(zāi)難。)“生活水平大幅下降”可理解為“大大降低了他們的生活水平”,故可用drastically decrease their living standard表示。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市油泵廠家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群