英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 424

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年06月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練的資料,希望對你有所幫助。
 


請將下面這段話翻譯成英文:

越來越多來自北京、上海、廣州、沈陽和其他一些大城市的大學(xué)生選擇畢業(yè)后就結(jié)婚。這與20世紀(jì)80年代和90年代的情況形成了鮮明的對比,那時(shí)候很多城市的年輕人都推遲結(jié)婚,直到他們的年齡“足夠大”—在30多歲甚至40多歲的時(shí)候。許多人花時(shí)間尋找有著良好的經(jīng)濟(jì)背景或好看的相貌的配偶,而不是尋找愛情。然而,這些選擇畢業(yè)后就結(jié)婚的學(xué)生的父母必須照顧這些小夫妻的日常起居,因?yàn)檫@些年輕人仍然在探索如何作為一家人來生活。

英文翻譯

More and more college students from Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenyang, and some other big cities choose to get married right after graduation. This is in stark contrast to the situation in the 1980s and 1990s, when many young people in cities postponed marriage until they were "old enough" - in their thirties or even forties. Many people spent time looking for spouses with good economic backgrounds or good looks, rather than looking for love. However, the parents of these students who choose to get married after graduation have to take care of the daily life of these young couples, because these young people are still exploring how to live as a family.

重點(diǎn)詞匯解析

stark contrast:鮮明的對比。這里用來形容現(xiàn)在與過去年輕人結(jié)婚觀念的巨大差異。

postpone:推遲。指將某件事情或活動延遲到未來的某個(gè)時(shí)間進(jìn)行。

old enough:年齡足夠大。在這里,指的是人們普遍認(rèn)為適合結(jié)婚的年齡。

economic background:經(jīng)濟(jì)背景。通常用來描述一個(gè)人的家庭經(jīng)濟(jì)狀況或職業(yè)收入情況。

good looks:好看的相貌。這里指人們選擇配偶時(shí)可能會考慮的一個(gè)因素。

daily life:日常生活。指的是人們?nèi)粘I钪械母鞣N活動和習(xí)慣。

explore:探索。在這里,指的是年輕人在結(jié)婚后,作為新成立家庭的一部分,正在逐漸學(xué)習(xí)和適應(yīng)新的生活方式。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市可樂廣場英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦