I would not be here tonight, if I had to choose.
It’s always the biggest things in life that seem to choose you.
|
You can say what you want.
Believe what you will believe, yeah
But I’ll take what I want, and see what I need to see.
When I’m buried in the questions, I can’t find the answers.
I close my eyes and listen, till I remember
Everything was beautiful,
Nothing seem to matter
Every day was just another day to dream
You can say what you want, and be who you want to be. yeah
And you never looked back to the things that you had or the ones that you never need.
Buried in the questions, I can’t find the answers
I close my eyes and listen, till I remember
Everything is beautiful, beautiful
If this is all there is, you can’t wrap your head around it
If somewhere love exists you can wrap your arms around it
Can you hear me now?
Can you hear me now?
Can you hear me now?
Can you hear me now?
Buried in the questions, you can’t find the answers
Close your eyes and listen until you remember, ohoh
You don’t need the answers
Just close your eyes and remember
Everything is beautiful
Everything is beautiful …here
|
“假如可以選擇,我,不會在這,
不會心痛的站在你面前,不用假裝堅強,
不會虛偽的對你靜靜的笑。。。
今天,那么痛的逼自己完全清醒,原來,
我們從來就不曾在同一個維度,
僅僅是空間坐標里的有無限可能種平行方式的2條直線。。。
我,知道,你有專屬的不可剝奪的信仰和話語自由權,
我,亦然。
誰能告訴我,愛情、自由,孰輕孰重?
我們體內的自由的靈魂會永遠堅持各自的意見啊!
為彼此小作犧牲都能是那么赤裸裸的痛苦著的事,
即使彼此都希望著一份愛情。。。
也只能限于希望的過去完成進行時了。。。
無意義的把自己埋進糾結,其實,
合上雙眼,仔細聆聽來自心底的啟示,
最終,靈魂安靜的吟唱一切,依然如故,
像玉般安寧在空間里渲出溫和自然的亮光,
不會閃耀,不會刺眼,世界所有的一切都以她自身的方式,
靜謐地美麗著。深呼吸,是啊,并沒有太大不了的。
此后每天,盡可以撒著野,做著五彩的夢。。。
到這,我釋然了,你呢?
其實,你無須在意曾經擁有過的物,
也無需追逐那些生命里無意義的事,
假如你依然固執(zhí)認為它們會是全部,
你會覓不到生命里的亮色,
試著愛上積極的、美好的情感,
試著讓它們包圍你,你會發(fā)現(xiàn),幸福,
正把你包的嚴嚴實實,世界依然美麗如斯。。。
你聽進去了麼?你聽懂了麼?你會努力去做麼?
你的心感受到了麼?
和我一樣,釋然吧,
世界,美麗依舊。”
be buried in :沉思,專心于;被埋葬在…
Our old ways must be buried in baptism.
我們必須在洗禮的時候埋葬舊的生活方式。
Will be buried in the deep feelings sometimes a bad thing.
將感情埋藏得太深有時是件壞事。
look back to :回顧
Look back to your childhood.
回想一下妳的童年時代。
And talking to them now, they all look back to that time fondly.
現(xiàn)在和他們聊起來,他們對童年也都是抱有美好的回憶。