資料圖:矮個男士福音:男士高跟鞋成今夏時尚
More recently, in the wake of the French president’s visit to Britain back in 2008, Selfridges noted a rise in popularity of stacked heels. The store’s head of menswear, David Walker-Smith, said that formerly Cuban heels3 or cowboy boots were favoured as casualwear with jeans, but “now the pinstriped businessman wants to up his game by adding to his height.” Shoe brands such as Jeffrey West and Patrick Cox provide heels of up to 5cm instead of the customary 1.5cm.
近一點來說,隨著法國總統(tǒng)薩科奇在2008 年訪英,英國塞爾福里奇連鎖百貨公司注意到疊跟鞋的銷量見長。這家百貨商店的男裝主管戴維·沃克- 史密斯說,以前,古巴式鞋跟半高跟鞋或牛仔靴是作為休閑鞋來與牛仔褲搭配,不過“現(xiàn)在成為穿細條紋西服的商人通過增加高度而提升形象的工具。”杰弗里·韋斯特和帕特里克·考克斯等品牌都有5 厘米的鞋跟,而不是普通的1.5 厘米。