把去年的吊帶裙收起來吧,今春的流行風(fēng)向標(biāo)又變了。
奶牛斑點、水果印花、黑白波點……這些新流行元素趕緊get起來!
Tie-dye is back.
扎染服飾再度流行
Gigi Hadid rocked a cropped tie-dye print shirt and, therefore, it's all but guaranteed you're about to see this '60s trend everywhere this season. Pair a tie-dyed shirt with some pearl details or minimalist choker necklaces for added spring chicness. Or, if you're a bit more daring, consider rocking a pair of tie-dye shoes.
從吉吉·哈迪德身上的扎染印花短T恤看起來,幾乎可以肯定上世紀(jì)60年代的這個潮流今春又要流行開來了。春天穿扎染襯衫可以搭配珍珠或極簡風(fēng)格的短項鏈,來增加一些時髦氣息。更大膽一些的話,可以嘗試扎染鞋子。
minimalist['m?n?ml?st]: adj. 極簡主義的
choker['t?ok?]: n. 短項鏈
chicness: n. 時髦;別致的款式
Embrace the cow-print vibes.
奶牛斑點裝無處不在
The fact that quite literally everyone seemed to own a pair of cowboy boots this winter, it's not surprising there seems to be an influx in cow-print clothing emerging this spring.
照去年冬天幾乎人手一雙的牛仔靴來看,今年春天流行奶牛斑點衣服也就不意外了。
Kylie Jenner has hopped on the trend with a cow print swimsuit and Ariana Grande was spotted sporting a moo-moo inspired manicure. You can all but expect to see an influx in cowboy-inspired gear throughout the spring and into summer.
看看凱莉·詹娜的奶牛斑點泳衣和愛莉安娜·格蘭德的奶牛風(fēng)美甲就知道,牛仔風(fēng)格的裝扮將席卷春夏。
Trade in flowers for fruit.
水果圖案將取代花朵圖案
Florals for spring isn't exactly a new trend, so this year, swap your daisies for fruit and watch as everyone else follows suit. From a lemon-printed dress and beaded watermelon cardholder, you can't go wrong with a little tropical fruit to sweeten up your spring.
春天穿花朵圖案的衣服不是什么新潮流,今年,不如把花朵換成水果圖案吧,你會發(fā)現(xiàn)其他人都紛紛效仿。從檸檬印花裙到西瓜圖案珠珠卡包,穿熱帶水果圖案的甜美春裝總不會錯。
Don't be afraid of a little orange.
橙色將成為新流行色
While some people can't stop praising the return of lavender this spring, they seem to be ignoring the mango and turmeric colors that have been popping up lately.
盡管一些人對今春淡紫色再度流行贊不絕口,但他們似乎沒注意到芒果色和姜黃色最近也開始流行起來。
Perhaps inspired by the massive poppy bloom in California, don't be afraid to embrace orange this spring. It's warm, inviting, and quite honestly anyone can pull it off.
也許是受到美國加州大片盛開的罌粟花的啟發(fā),橙色成為了今春的流行色。橙色溫暖、誘人,而且真的不挑人。
turmeric['t?m?r?k]: n. 姜黃
poppy['pɑpi]: n. 罌粟花
Don't hate on the "dad" shoes.
老爹鞋火了
Kendall Jenner, Gigi Hadid, and perhaps every other major celebrity has shown that "dad shoes" are going to be everyone's go-to shoe this spring. These shoes aren't just for dads anymore. Style these bulky sneakers with your go-to skinny jeans or your favorite fruit-covered spring dress.
肯達(dá)爾·詹娜、吉吉·哈迪德……大牌明星似乎個個都在穿老爹鞋,可見老爹鞋今春將無處不在。老爹鞋不再專屬于老爹了。穿肥大的老爹鞋可以搭配你常穿的緊身牛仔褲或你最愛的水果圖案春裝。
bulky['b?lki]: adj. 體積大的;龐大的;笨重的
The polka-dot trend seems to be blowing up.
黑白波點裝大熱
One of the biggest spring trends will definitely be black and white polka dots a la "101 Dalmatians," or Minnie Mouse, depending on your preferred Disney inspiration.
今春最大的流行趨勢之一當(dāng)屬101斑點狗的黑白斑點或米妮波點,選擇哪一種取決于你喜歡哪個迪士尼人物。
Fanny packs may never go out of style.
腰包搖身一變成高級配飾
Put your preconceived notions about fanny packs aside and embrace the bag typically associated with tourists. Shedding its awkward past, fanny packs have become haute couture over the past few seasons and this spring is no different.
把你先前對腰包的看法拋到一邊吧。人們往往把腰包和游客聯(lián)系在一起,但如今腰包已經(jīng)和它的尷尬過往說拜拜,成為過去幾季的高級配飾,今年春天也是一樣。
Tout around your spring essentials in a vintage fanny pack you scavenged at your local thrift store, or just look online at any major retailer as pretty much everyone has a fanny pack option on site.
將你的春季必需品放入你從當(dāng)?shù)囟值晏詠淼膹?fù)古腰包,或者到主要網(wǎng)絡(luò)零售平臺看一看,幾乎每個平臺都可以買到腰包。
fanny pack: 腰包;系在褲帶上的錢袋
haute couture['autku:'tju:r]: n. 高級女式時裝
vintage['v?nt?d?]: adj. 老式的;復(fù)古的
Transparent clothing can't be ignored.
透視裝依然流行
Another spring, another opportunity to embrace the transparent clothing trend. From bags and raincoats to high heels and even jeans, there's nothing more spring than a good, old-fashioned see-through statement piece.
今年春季透視裝依然流行。從透明包包、透明雨衣到透明高跟鞋、透明牛仔褲,沒有什么比老式的透視單品更有春天的感覺了。
And, seeing as April is known for its unpredictable rain showers, owning an article of clothing that's guaranteed to be rain-proof isn't a bad option.
考慮到四月是雨季,擁有一件防水透視裝也是個不錯的主意。
Retro swimsuits are having a moment.
復(fù)古泳衣最時髦
There's no better time to break out your swimsuit than the first sign of spring. This year, retro looks are back in style with high-waisted bikini bottoms and belted one-pieces making the poolside all the more fashionable.
春天把泳衣拿出來穿最合適不過了。今年,高腰比基尼式泳褲和束腰連體泳衣等復(fù)古泳裝又重新變得時髦起來。
retro['r?tro]: adj. 復(fù)古的,(服裝式樣等)重新流行的
Square necklines are all the rage.
方領(lǐng)衣服將成為主角
Give in to the square neckline trend this season. V-necks and scoop necks have had their moment and 2019 is the year that square necklines will shine.
今年春天準(zhǔn)備好迎接方領(lǐng)潮流吧。V領(lǐng)和大圓領(lǐng)已經(jīng)過時了,2019年將是方領(lǐng)大放光彩的一年。
scoop neck: (女服的)低圓領(lǐng)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市嵐皋西路342弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群