英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

受人喜愛(ài)的獅子在癲癇發(fā)作后死亡

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年07月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Beloved Pittsburgh Zoo lion dies after suffering seizure

匹茲堡動(dòng)物園心愛(ài)的獅子在癲癇發(fā)作后死亡

The Pittsburgh Zoo and PPG Aquarium this week announced the death of a 10-year-old African lion named Razi.

匹茲堡動(dòng)物園和PPG水族館本周宣布,一只名叫拉茲的10歲非洲獅死亡。

In a saddening statement posted to its website, zoo officials said the feline suffered “a grand mal seizure on Sunday, fell in his exhibit, and fractured his jaw.” The lion’s seizure was likely caused by idiopathic epilepsy, from which the lion suffered for nearly seven years, according to the zoo.

動(dòng)物園官員在其網(wǎng)站上發(fā)表了一份令人痛心的聲明,稱這只貓科動(dòng)物“周日嚴(yán)重癲癇發(fā)作,摔在展覽臺(tái)上,下巴骨折。”據(jù)動(dòng)物園介紹,這頭獅子的癲癇很可能是由特發(fā)性癲癇引起的,他已忍受了近7年的癲癇折磨。

受人喜愛(ài)的獅子在癲癇發(fā)作后死亡

“Both veterinary and keeper staff determined that it was not in Razi’s best interest to attempt the difficult surgery needed, as aftercare would be extremely difficult in a 500 lb carnivore, in addition to maintaining a good quality of life given his increased seizure rate,” the zoo said in the statement, which noted idiopathic epilepsy is a “very rare condition in lions.”

“獸醫(yī)和看守人員確定手術(shù)不是拉茲的最佳選擇,安置500磅食肉動(dòng)物是極其困難的,除了保持良好的生活質(zhì)量,還要考慮到復(fù)發(fā)率的增加,”動(dòng)物園在聲明中指出,特發(fā)性癲癇是一個(gè)“在獅子中非常罕見(jiàn)的疾病。”

Aside from the condition, the lion — which was given anti-seizure medications that are known to sometimes cause changes in the liver — was otherwise healthy.

這只獅子因服用了抗癲癇藥物,多少會(huì)引起肝臟的變化。除此之外,在其他方面都是健康的。

He was first diagnosed with idiopathic epilepsy in 2013 after suffering a seizure, roughly a year after Razi and his brother Ajani arrived at the Pittsburgh Zoo. Zoo officials said the big cats were “inseparable” and noted zookeepers are “keeping a close eye on Ajani during this transition time.”

2013年,拉茲和弟弟阿賈尼抵達(dá)匹茲堡動(dòng)物園,大約一年后,拉茲突發(fā)癲癇,首次被診斷為特發(fā)性癲癇。動(dòng)物園負(fù)責(zé)人表示,這些大貓“形影不離”,并提醒動(dòng)物管理員“在這個(gè)過(guò)渡時(shí)期密切關(guān)注阿賈尼”。

“It is a sad day for all of us,” Dr. Barbara Baker, the president and CEO of the Pittsburgh Zoo, said in the statement.

匹茲堡動(dòng)物園總裁兼首席執(zhí)行官芭芭拉•貝克博士在聲明中說(shuō):“這對(duì)我們大家來(lái)說(shuō)都是一個(gè)悲傷的日子。”

“Our animals are like members of our family and losing a family member is tough. Razi was a magnificent animal, and will also be missed by our visitors who developed a bond with him and his brother Ajani.”

“我們的動(dòng)物就像我們的家庭成員,失去一個(gè)家庭成員是很痛苦的。拉茲是一個(gè)了不起的動(dòng)物,我們的游客和他的兄弟阿賈尼都會(huì)懷念他的。”

受人喜愛(ài)的獅子在癲癇發(fā)作后死亡

Dr. Ginger Sturgeon, the director of Animal Health at the zoo, called Razi “an amazing cat” in the statement.

動(dòng)物園動(dòng)物健康主管金格·斯特金博士在聲明中稱拉茲是“一只神奇的貓”。

“He allowed us to get voluntary blood samples from his tail every couple of months to check his medication serum levels and his liver function,” he continued.

“他允許我們每隔幾個(gè)月從他的尾巴上取自愿血液樣本,以檢查他的藥物血清水平和肝功能,”他繼續(xù)說(shuō)。

“It’s so hard for all of us at the zoo to lose an animal we have cared so deeply for but we try to remember all of the good memories and the positive impact that he had on our zoo visitors.”

“在動(dòng)物園里,我們所有人都很難失去一只我們深愛(ài)的動(dòng)物,但我們?cè)囍涀∷忻篮玫挠洃?,以及它?duì)我們動(dòng)物園游客產(chǎn)生的積極影響。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思肇慶市長(zhǎng)江明珠(觀海路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦