英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

英國(guó)人如何應(yīng)對(duì)破紀(jì)錄的熱浪

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年07月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How People In Great Britain Are Reacting To The Record-Breaking Heatwave

英國(guó)人如何應(yīng)對(duì)破紀(jì)錄的熱浪

Summer reached its boiling point - literally - this past week across Western Europe. The United Kingdom’s Met Office tweeted that London’s Heathrow Airport reached 98.4 degrees (36.9°C), a new record for July. While the heat in Cambridge, England, rose to 100.5 (38°C)degrees. This marks only the second time triple-digit temperatures have been recorded in the United Kingdom.

上周,整個(gè)西歐的夏季溫度達(dá)到了它的沸點(diǎn)。英國(guó)氣象局在推特上表示,倫敦希思羅機(jī)場(chǎng)氣溫達(dá)到98.4度(36.9攝氏度),創(chuàng)下7月份的新紀(jì)錄。而英國(guó)劍橋的氣溫上升到了100.5度(38攝氏度)。這是英國(guó)第二次出現(xiàn)三位數(shù)的氣溫記錄。

The U.K was only one of many countries to shatter records. Paris, France reported 108 degrees (42.6°C), its highest temperature ever this week. "Climate change has increased the likelihood and severity of heatwave episodes across Europe," the UK's national weather service said to the BBC. Residents have had to get creative to keep cool and keep themselves laughing despite the heat. Scroll down below to check out some hot weather memes to enjoy and don't forget to upvote your favs!

英國(guó)只是眾多打破紀(jì)錄的國(guó)家之一。法國(guó)巴黎報(bào)道稱,本周的最高氣溫為108度(42.6攝氏度)。英國(guó)國(guó)家氣象局對(duì)BBC表示:“氣候變化增加了整個(gè)歐洲出現(xiàn)熱浪的可能性和嚴(yán)重性。”居民們不得不創(chuàng)造性地保持涼爽,在炎熱的天氣里保持自己的笑聲。往下翻閱,看看一些天氣炎熱的表情包,別忘了給你最喜歡的投票哦!

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

#11

#12

#13

#14

#15

圖片來源:Sofie Tapia


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市園藝新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦