英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

巧妙的設(shè)計(jì)使普通的杯子變成了液態(tài)星系

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年08月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Clever Design Turns Ordinary Cups Into Liquid Galaxies

巧妙的設(shè)計(jì)使普通的杯子變成了液態(tài)星系

Would you like to impress your guests with a drink that not only tastes heavenly, but looks it too? These beautiful sake cups, individually handmade by Japanese artist Hiromi Sato, turn into tiny galaxies when filled with a clear liquid, and they have proven to be so popular that they sold out immediately.

你想讓你的客人對你的飲料印象深刻嗎?這些漂亮的清酒杯是日本藝術(shù)家佐藤廣美親手制作的,當(dāng)里面充滿透明液體時,它們就會變成一個個小星系。事實(shí)證明,這些杯子非常受歡迎,很快就賣光了。

Image credits: Hiromi Makie Nikki

Each stainless steel tumbler is unique, and are made by painting and repainting with lacquer, before being finished with gold dust. It is the gold that gives the shimmering, star-like quality to the cups, which are known as “Chuu COCORO,” or “Space Heart.”

每一個不銹鋼杯都是獨(dú)一無二的,都是用油漆反復(fù)噴漆,然后再用金粉完成的。正是黃金賦予了這些杯子閃耀的星星般的質(zhì)感,這些杯子被稱為“Chuu COCORO”或“太空之心”。

Image credits: southwest_0095

Image credits: Lexus

The cups are sold online at Sansaku, which describes the product as “a work that has been painted with the unique texture of stainless steel processing technology and oxidation coloration in Sakai City, Niigata Prefecture by Hiromi Sato, a traditional craftsman in Niigata and Shirane Butsudan.”

這些杯子在三崎市的網(wǎng)上有售,三崎市將這款杯子描述為“新坂縣酒井市的一位傳統(tǒng)手工藝人佐藤廣美用不銹鋼加工工藝和氧化著色的獨(dú)特質(zhì)感繪制而成的作品。”

The cups don’t come cheap, as can be expected from such handcrafted works. When available, they sell at 10,800 yen (US$99.91) apiece.

這些杯子并不便宜,可以期待這些手工制品。如果有售,每臺售價10800日元(99.91美元)。

Image credits: southwest_0095

Image credits: Lexus

Niigata Prefecture is home to more than 90 sake breweries and is famous for producing some of the country’s best quality sake. They take this traditional brew very seriously up there!

新潟縣擁有90多家清酒釀酒廠,并以生產(chǎn)日本一些品質(zhì)最好的清酒而聞名。他們對這種傳統(tǒng)的啤酒非常重視!

Image credits: Sansaku

Image credits: Lexus

Hiromi herself has been surprised by the popularity of her work, and she assures customers that she is working on making more tumblers. Keep an eye on the shop to see when they become available again if you’d like to get your hands on one of these amazing and unique pieces of art!

Hiromi本人也對自己作品的受歡迎程度感到驚訝,她向顧客保證,她正在制作更多的玻璃杯。如果你想買到這些神奇而獨(dú)特的藝術(shù)品,請密切關(guān)注這家商店,看看它們什么時候能再次上市。

Image credits: Sansaku

“There is such a huge reaction and I am surprised,” Hiromi wrote on her blog. “However, there are no more cups available right now. We apologize for any inconvenience, please wait for a while. Thank you in advance.”

Hiromi在她的博客上寫道:“反響如此之大,我感到很驚訝。但是,現(xiàn)在已經(jīng)沒有杯子了。給您帶來不便,請稍等。提前謝謝你。”

Image credits: Hiromi Makie Nikki

Image credits: Hiromi Makie Nikki

Image credits: Hiromi Makie Nikki

Image credits: Lexus


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市向陽人家英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦