英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

不想被搭訕的女人不應(yīng)該在酒吧里喝酒

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年08月02日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Woman Who Doesn’t Want To Be Hit On Shouldn’t Be Hanging Out In Bar Taking Drink Orders

不想被搭訕的女人不應(yīng)該在酒吧里喝酒

TEMPE, AZ—Yucca Tap Room patron ,Danny Foster told sources Tuesday that if Tempe resident Destiny Harris had no desire to field romantic overtures from inebriated male customers, she should not be hanging out in the bar taking drink orders. “

坦佩是亞利桑那大學(xué)約克郡Tap Room的顧客,丹尼·福斯特于本周二向消息人士透露,如果坦佩鎮(zhèn)居民黛西特·哈里斯無意與醉酒的男性顧客調(diào)情,她就不應(yīng)該在酒吧里點飲料。”

不想被搭訕的女人不應(yīng)該在酒吧里喝酒

She’s just going from table to table, mingling with all the customers, asking every man here what he would like to drink and charging them on behalf of the establishment,” said Foster, noting that it seemed odd of Harris to repeatedly return to Foster’s table and ask his party what they wanted to drink if she wasn’t looking to meet someone.

她只是從一張桌子走到另一張桌子,與客戶混在一起,問這里的每個男人他想喝什么,并代表當權(quán)者向他們收費,”福斯特說,他指出,哈里斯反復(fù)回到福斯特的桌子,問他的客人他們想喝什么,如果她不是想找人見面,這似乎很奇怪。

不想被搭訕的女人不應(yīng)該在酒吧里喝酒

“She brought that table over there a whole round of shots, and she keeps chatting them up about appetizers, which to be honest is rather forward of her. What does she expect to happen if she hangs out alone in a place like this for six hours at a time, wearing that little apron? It just sends the wrong message.” At press time, Foster said that if the woman wasn’t trying to hook up, she shouldn’t hand out little bowls of pretzels to everyone.

她給那張桌子端來了一整圈的酒,還不停地聊著開胃菜,說實話,她對開胃菜還挺感興趣的。如果她一個人在這樣的地方呆上6個小時,還穿著那條小圍裙,她期待發(fā)生什么?它只是發(fā)出了錯誤的信息。在記者招待會上,福斯特說,如果這名女子不是想勾搭,她就不應(yīng)該把小碗椒鹽卷餅分給每個人。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市越秀北路234-246號宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦