英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

馬斯克公布新版星際飛船!

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年10月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Billionaire entrepreneur Elon Musk has unveiled the latest iteration of his space company’s newly assembled Starship, outlining a speedy development timeline for the centerpiece vehicle of SpaceX’s quest to launch humans to the moon and Mars.

億萬富翁企業(yè)家埃隆•馬斯克(Elon Musk)公布了他的太空公司新組裝的星際飛船的最新版本,概述了SpaceX將人類送上月球和火星的核心飛行器的快速開發(fā)時(shí)間表。

Musk showed a crowd of space enthusiasts and reporters at SpaceX’s rocket development site late on Saturday in the remote village of Boca Chica, Texas, animations of Starship landing on the moon and Mars and predicted that the rocket’s first orbital flight could come in the next six months, followed by missions to space with humans aboard the next year.

周六晚些時(shí)候在德克薩斯州博卡奇卡的偏遠(yuǎn)村莊,SpaceX的火箭開發(fā)現(xiàn)場,馬斯克向一群太空愛好者和記者展示了星際飛船登陸月球和火星的動(dòng)畫,并預(yù)測火箭的第一次軌道飛行可能在未來六個(gè)月內(nèi)到來,接下來的一年是載人航天任務(wù)。。

“This is basically the holy grail of space,” Musk said, standing between a towering, newly assembled Starship rocket and Falcon 1 — the company’s first vehicle whose debut orbital mission was celebrated by SpaceX 11 years ago.

“這基本上是太空的圣杯,”馬斯克站在一架新組裝的高聳的星際飛船火箭和獵鷹1號(hào)之間說。獵鷹1號(hào)是該公司的第一個(gè)飛行器,11年前,spacex慶祝了該公司首個(gè)首次執(zhí)行軌道任務(wù)的飛行器。

馬斯克公布新版星際飛船!

“The critical breakthrough that’s needed for us to become a space-faring civilization is to make space travel like air travel,” said Musk, who is also the chief executive of electric carmaker Tesla Inc (TSLA.O).

馬斯克同時(shí)也是電動(dòng)汽車制造商特斯拉(Tesla Inc .)的首席執(zhí)行官。

Starship, a shiny steel rocketship designed to ferry dozens of humans to the moon and Mars, is the top half of Musk’s colossal interplanetary rocket system that stands 387 feet tall (118 meters) as the latest addition to SpaceX’s lineup of reusable launch vehicles. Musk named Japanese billionaire Yusaku Maezawa as Starship’s first private passenger in 2018.

“星際飛船”是一艘閃亮的鋼制火箭船,旨在將數(shù)十人送往月球和火星。它是馬斯克巨大的星際火箭系統(tǒng)的上半部分,該系統(tǒng)高387英尺(118米),是SpaceX可重復(fù)使用運(yùn)載火箭系列的最新成員。2018年,馬斯克任命日本億萬富翁前澤友作為星際飛船的首位私人乘客。

The Boca Chica village, a few miles north of the Mexican border, is ground zero for SpaceX’s three-year experimental test program for Starship, whose rocket engine tests have rattled the nerves of residents living in a remote hamlet of roughly two dozen homes a mile away.

位于墨西哥邊境以北幾英里的博卡奇卡村(Boca Chica village),是SpaceX為“星際飛船”(Starship)進(jìn)行的為期三年的實(shí)驗(yàn)測試項(xiàng)目的基地。該項(xiàng)目的火箭發(fā)動(dòng)機(jī)測試,讓居住在一英里外一個(gè)偏遠(yuǎn)村莊的居民感到不安。

“I think the actual danger to the Boca Chica village is low but it’s not tiny,” Musk said during a question and answer session. “So probably over time it’d be better to buy out the villages, and we’ve made an offer to that effect.”

馬斯克在問答環(huán)節(jié)中說:“我認(rèn)為博卡奇卡村的實(shí)際危險(xiǎn)很低,但并不小。”“所以,隨著時(shí)間的推移,買下這些村莊可能會(huì)更好,我們已經(jīng)為此提出了報(bào)價(jià)。”

Some residents have rejected SpaceX’s non-negotiable offer to buyout their homes for three times the market value.

一些居民拒絕了SpaceX提出的以市值三倍的價(jià)格收購他們房屋的不可談判條件。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市東安景苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦