這是一個(gè)瘋狂的故事。
An Argentine woman rescued a cuddly abandoned kitten — only to learn two months later that the new pet was actually a wild puma.
一位阿根廷婦女救了一只可愛的被遺棄的小貓,但兩個(gè)月后她才知道這只新寵物其實(shí)是只美洲獅。
Florencia Lobo said she and her brother found the furry feline along with another young kitten next to a dead adult in the Tucuman Province in northwestern Argentina and took them both home.
弗洛倫西亞·洛博說,她和她的兄弟在阿根廷西北部的圖庫(kù)曼省發(fā)現(xiàn)了這只毛茸茸的小貓,旁邊還有一只小貓,再旁邊是一只死去的成年貓,他們把它們都帶回家了。
“We thought that it was an abandoned cat who had given birth,” she told Reuters.
“我以為這是一只被遺棄的貓生下的孩子,”她告訴路透社。
One of the kittens was too weak and didn’t survive, but the second, a male, made it through the ordeal. Lobo nursed him back to health and named him Tito.
其中一只小貓?zhí)撊?,沒能活下來,但另一只,一只雄性,挺過了這場(chǎng)磨難。洛博悉心照料他,使他恢復(fù)了健康,并給他取名蒂托。
Two months later she took Tito to the vet for a checkup and got an unexpected prognosis.
兩個(gè)月后,她帶蒂托去獸醫(yī)那里檢查,并得到了一個(gè)意想不到的預(yù)后。
“The vet didn’t know what it was but said it was not a normal cat,” Lobo said.
“獸醫(yī)不知道它是什么,但說它不是一只正常的貓。”洛博說。
At the vet’s recommendation, she took Tito to the Horco Molle nature reserve, where staffers confirmed that the cat was a jaguarundi, a small wild cat found in South American and southern North America.
在獸醫(yī)的建議下,她帶蒂托去了霍科莫爾自然保護(hù)區(qū),那里的工作人員證實(shí)這只貓是美洲虎,一種生活在南美洲和北美洲南部的小型野貓。
Tito now calls the nature reserve home.
蒂托現(xiàn)在稱自然保護(hù)區(qū)為家。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市錦冠花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群