英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

多數(shù)員工都不敢和老板談?wù)摴ぷ鲉?wèn)題

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2020年03月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Most employees are too intimidated to talk to their boss about work issues

多數(shù)員工都不敢和老板談?wù)摴ぷ鲉?wèn)題

Over half of American workers feel they have no one to turn to with a workplace issue, according to new research.

一項(xiàng)最新研究顯示,超過(guò)一半的美國(guó)員工認(rèn)為他們沒(méi)有人可以求助職場(chǎng)問(wèn)題。

The survey asked 2,000 employed Americans about their thoughts toward human resources departments and who they would go to if they had an issue in the workplace.

這項(xiàng)調(diào)查詢(xún)問(wèn)了2000名美國(guó)就業(yè)者,詢(xún)問(wèn)他們對(duì)人力資源部門(mén)的看法,以及如果他們?cè)诠ぷ鲌?chǎng)所遇到問(wèn)題會(huì)去找誰(shuí)。

Thirty-two percent of those surveyed without an HR department or representative said they don’t know who they would go to with questions or concerns — or wouldn’t go to anyone at all.

在沒(méi)有人力資源部門(mén)或代表的受訪(fǎng)者中,有32%的人表示,他們說(shuō)他們不知道他們會(huì)向誰(shuí)提出問(wèn)題或擔(dān)憂(yōu),或者根本不會(huì)去找任何人。

多數(shù)員工都不敢和老板談?wù)摴ぷ鲉?wèn)題

Conducted by OnePoll on behalf of Bambee, the study also found that 50 percent of respondents without HR would turn to their immediate boss or manager should they have an issue or concern in the workplace.

這項(xiàng)由一項(xiàng)代表Bambee的民意調(diào)查進(jìn)行的調(diào)查還發(fā)現(xiàn),50%沒(méi)有人力資源的受訪(fǎng)者,如果在工作場(chǎng)所遇到問(wèn)題或煩惱時(shí),會(huì)求助于他們的直接上司或經(jīng)理。

This could present an uncomfortable situation for workers – as six in 10 respondents said they would feel too intimidated to go to their boss or manager with an issue they were having.

這可能會(huì)給員工帶來(lái)一種不舒服的局面,因?yàn)?0%的受訪(fǎng)者表示,如果他們遇到了問(wèn)題,他們會(huì)因?yàn)樘ε露桓胰フ依习寤蚪?jīng)理。

On the topic of bosses, despite eight in 10 workers reporting that their bosses or managers do have good communication skills – 64 percent said there is, in fact, room for improvement.

在老板這個(gè)話(huà)題上,盡管80%的員工表示,他們的老板或經(jīng)理確實(shí)具備良好的溝通技巧,但64%的人仍表示,事實(shí)上,還有改進(jìn)的余地。

Nearly half of respondents also said their boss or manager is ineffective in how they communicate with their employees.

近一半的受訪(fǎng)者還表示,他們的老板或經(jīng)理在與員工溝通方面效率低下。

It comes as no surprise, then, that 65 percent of workers also said they feel they could be better at the job than their boss.

因此,65%的員工也表示,他們覺(jué)得自己可以比老板做得更好,這就不足為奇了。

When it comes down to who human resources “really” works for, unfortunately, 65 percent of workers said they believe HR is there to protect the company and not the employees.

不幸的是,當(dāng)談到人力資源“真正”為誰(shuí)工作時(shí),65%的員工表示,他們認(rèn)為人力資源是為了保護(hù)公司,而不是員工。

多數(shù)員工都不敢和老板談?wù)摴ぷ鲉?wèn)題

This may be related to the 23 percent of respondents who never reported an issue or complaint they had.

這可能與23%的受訪(fǎng)者從未報(bào)告過(guò)自己遇到的問(wèn)題或抱怨有關(guān)。

Over half of these respondents who wished to file a report or complaint but didn’t reported that they felt uncomfortable doing so.

在這些希望提交報(bào)告或投訴的受訪(fǎng)者中,有超過(guò)一半的人沒(méi)有報(bào)告說(shuō)他們覺(jué)得這樣做不舒服。

Other reasons for not filing a report or complaint included not knowing who to go to (40 percent) and not knowing how to file a report or complaint (37 percent).

不報(bào)告或投訴的其他原因包括不知道該找誰(shuí)(40%),不知道如何報(bào)告或投訴(37%)。

Half met with their HR representative for help enrolling in their benefits as well as for help understanding their time off.

一半的人會(huì)向人力資源代表尋求幫助,了解他們的福利以及休假情況。

Next in line for meetings was submitting requests for vacation time – at 49 percent.

接下來(lái)是提交休假申請(qǐng)——占49%。

More than four in 10 also met with their HR representative for help submitting and understanding the paperwork.

超過(guò)四成的人還會(huì)與他們的人力資源代表會(huì)面,以幫助提交和理解文件。

After their meetings, a whopping 92 percent said their issue was resolved in a proper manner by their representative.

會(huì)議結(jié)束后,多達(dá)92%的受訪(fǎng)者表示,他們的問(wèn)題已經(jīng)由他們的代表以適當(dāng)?shù)姆绞浇鉀Q了。

“Feeling comfortable, happy, engaged and supported at your workplace is something we all want to experience,” added Jones. “HR is the function of the business that drives this culture forward, creating an environment where workers can thrive.”

“在工作場(chǎng)所感到舒適、快樂(lè)、投入和支持是我們都想體驗(yàn)的,”瓊斯補(bǔ)充道。“人力資源是推動(dòng)企業(yè)文化向前發(fā)展的企業(yè)職能,有利于創(chuàng)造一個(gè)員工能夠茁壯成長(zhǎng)的環(huán)境。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市和興世紀(jì)花都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦