西伯利亞藝術(shù)家用她的兩只雪貂創(chuàng)作了一些關(guān)于日常生活的可愛(ài)漫畫(huà)
It turns out, cats and dogs are so last season. Yes, I said it. And not because you can get too much of their pawsome cuteness, but rather because a very solid competitor in winning our hearts just entered the game.
原來(lái),貓和狗已經(jīng)過(guò)時(shí)了。是的,這是我的看法。不是因?yàn)槟憧梢缘玫教嗨鼈兊目蓯?ài),而是因?yàn)橐粋€(gè)非??煽康母?jìng)爭(zhēng)者在剛剛進(jìn)入游戲時(shí)就贏得了我們的心。
You see, the Siberian illustrator Liza Nechaeva has been documenting the insanely adorable adventures of her two catsnakes in her hilarious comic strips. The frisky ferrets named Meemoo and Feefo are influencers in their own league with 1,567 Instagram followers. And they’re the main characters in Liza’s illustrations too.
你看,西伯利亞插畫(huà)家麗莎·內(nèi)切娃在她的搞笑連環(huán)漫畫(huà)中記錄了她的兩只雪貂的瘋狂可愛(ài)的冒險(xiǎn)。名為Meemoo和Feefo的活潑雪貂在Instagram上有1567名粉絲,在各自的圈子里都很有影響力。它們也是麗莎插圖中的主要人物。
“I treat my pets like a part of the family and some of the humor comes from them acting out like children or me taking them too seriously. I sometimes catch myself telling them off like I would a child and find them blinking at me in confusion,” Liza told Bored Panda. “They understand, but choose not to listen.” So it’s time to get into the comic world of Siberian Lizard that will explain your late-night Google search for adopting a new ferret!
“我把我的寵物當(dāng)作家庭的一部分,有些幽默來(lái)自它們表現(xiàn)得像孩子一樣,有些則來(lái)自我太把它們當(dāng)回事。”我有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)自己像個(gè)孩子一樣責(zé)備它們,發(fā)現(xiàn)它們困惑地沖我眨眼,”麗莎告訴Bored Panda網(wǎng)站。它們理解,但選擇不聽(tīng)。所以,是時(shí)候進(jìn)入西伯利亞雪貂的滑稽世界了,這將解釋你深夜谷歌尋找收養(yǎng)新雪貂的原因!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來(lái)源:Liza Nechaeva
More info: Instagram | Facebook | Twitter | Youtube | Tumblr
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思吉林市博達(dá)英郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群