英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

我把挪威語中奇怪的詞翻譯成英語,并舉例說明

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年12月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
I Translate Weird Words From Norwegian To English And Illustrate Them

我把挪威語中奇怪的詞翻譯成英語,并舉例說明

I love languages and I really love funny words and phrases.

我喜歡語言,我真的喜歡有趣的單詞和短語。

But as a Norwegian, I sometimes catch myself saying these weird things when I speak English because my brain directly translates the words. This causes some English-speaking people to scratch their heads—“What on earth is an Ice Bear? Or an Ink Squirt? And why would I eat a Lard Ring?”

但作為一個挪威人,當我說英語時,我有時會發(fā)現(xiàn)自己說這些奇怪的話,因為我的大腦直接翻譯了這些詞。這讓一些說英語的人撓頭——“北極熊到底是什么?”還是噴墨?我為什么要吃豬油圈?”

So I made this Instagram account where I translate words from Norwegian to English in a bad way. I also add a drawing so people can understand what it is.

所以我建了一個Instagram賬號,用不好的方式把挪威語翻譯成英語。我還畫了一張圖,這樣人們就能明白它是什么了。

I hope people will like it, and maybe have a little laugh, also I hope that you guys can come up with words from your own language that would seem weird to non-speakers.

我希望人們會喜歡它,可能會笑一笑,我也希望你們能想出一些在不講母語的人看來很奇怪的單詞。

Hope you will enjoy these silly word translations!

希望你會喜歡這些搞笑的單詞翻譯!

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來源:Mats Iversen

More info: Instagram


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市中國西部文化城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦