英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

2021環(huán)球小姐是她!

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2021年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Miss Mexico was crowned Miss Universe on Sunday in Florida.

上周日,墨西哥小姐在佛羅里達(dá)被選為環(huán)球小姐。

Sunday night marked the Miss Universe competition’s return to television, after the pageant was canceled in 2020 for the first time due to the coronavirus pandemic.

在2020年冠狀病毒大流行首次導(dǎo)致環(huán)球小姐選美比賽取消后,周日晚上,標(biāo)志著環(huán)球小姐選美比賽的大賽重返電視舞臺(tái)。


圖源:法新社

Andrea Meza, 26, finished ahead of the Brazilian and Peruvian finalists in a flashy televised event, hosted by American actor Mario Lopez and TV star Olivia Culpo.

在由美國(guó)演員 Mario Lopez 和電視明星 Olivia Culpo 主持的一場(chǎng)華麗的電視賽事中,26歲的 Andrea Meza 以領(lǐng)先巴西和秘魯?shù)臎Q賽選手的成績(jī),進(jìn)入決賽。

Former Miss Universe contestants Cheslie Kryst, Paulina Vega and Demi-Leigh Tebow (who won the title in 2017) served as competition analysts and commentators, and a panel of eight women determined the winner.

前環(huán)球小姐選手切斯利 · 克里斯特(Cheslie Kryst)、鮑莉娜 · 維嘉(Paulina Vega)和黛米-利 · 特博(Demi-Leigh Tebow,2017年獲得冠軍)擔(dān)任競(jìng)賽分析師和評(píng)論員,由八名女性組成的小組確定了冠軍。

Dressed in a sparkling red evening gown, Meza tearfully walked the catwalk as Miss Universe for the first time. She beat more than 70 contestants from around the globe in the 69th installment of Miss Universe.

身著閃閃發(fā)光的紅色晚禮服,Meza 第一次以環(huán)球小姐的身份熱淚盈眶地走上 t 臺(tái)。在第69屆環(huán)球小姐大賽中,她擊敗了來(lái)自世界各地的70多名參賽者。

Bernadette Belle Ong, Miss Singapore who did not make the top 21 in the competition, used the national costume portion to make a political statement.

沒(méi)有進(jìn)入比賽前21名的新加坡小姐貝爾納黛特·昂,使用民族服飾部分發(fā)表自己的政治訴求。

Dressed in a glittering red bodysuit and matching thigh-high boots, she turned around to reveal her cape — in the colors of the Singaporean flag — was painted with the words “Stop Asian Hate.”

她穿著一件閃閃發(fā)光的紅色緊身衣,搭配一件過(guò)膝長(zhǎng)靴,轉(zhuǎn)身露出了她的披肩---- 新加坡國(guó)旗的顏色---- 上面畫(huà)著“阻止亞洲仇恨”的字樣。

“What is this platform for if I can’t use it to send a strong message of resistance against prejudice and violence?”

“如果我不能利用這個(gè)平臺(tái)發(fā)出抵制偏見(jiàn)和暴力的信息,那么這個(gè)平臺(tái)還有什么用呢?”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市南市街茗苑(書(shū)臺(tái)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦