1. XYZ 檢查你的拉鏈
Hey, man. XYZ.老兄啊!檢查一下你的拉鏈吧。
"XYZ"是"Check your zipper."的意思。美國(guó)填表中的選項(xiàng)多用打"X"來(lái)表示。這個(gè)選項(xiàng)的動(dòng)作就叫"Check",也就是XYZ中的X。Y代表Your,Z代表Zipper .
2. kiss ass 拍馬屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉對(duì)你不忠。你看我們可不可能重修舊好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.不知道,不過(guò)你可以拍我馬屁,討好我試試。
3. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.哇!你不到十分鐘就把我的計(jì)算機(jī)修好了!你真棒!
B: Yep. I just kick ass.是的!我就是了不起!
"kick ass"除了字面意“踢屁股”外,還有“了不起、打敗”的意思。當(dāng)“踢屁股”講時(shí),比如某人放你鴿子,你很生氣,就可以說(shuō)"I'm going to kick his ass."(我得踢他的屁股)。當(dāng)“了不起”講時(shí),就像上面例句一樣用。
"kick ass"還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強(qiáng),但終于有一天你比他厲害了,你就可以說(shuō)"Hahaha...I kicked your ass."。覺得"ass"太難聽的人,也可以用"butt"代替!不管ass還是butt都是屁股的意思,只不過(guò)butt比較正式一些。
4. click ( 兩人 ) 合得來(lái)
I really like talking to her. I think we two really click.我很喜歡和她說(shuō)話。我覺得我們兩個(gè)蠻合得來(lái)的。
click不一定只用在異性之間。朋友之間也可以使用。
5. Say cheese.( 照相時(shí) ) 笑一個(gè)
美國(guó)人照相時(shí)喜歡露齒而笑,如果是“抿嘴”笑的話,很可能是因?yàn)樗X得自己的牙齒長(zhǎng)得不好或黃黃的(當(dāng)然也不是絕對(duì)如此)。試著講"cheese"這個(gè)字,你的牙齒是不是露出來(lái)了呢?這跟中國(guó)人在照相時(shí)說(shuō)“茄子”真是有異曲同工之妙呢。
6. catch some Zs 小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head.我以為你才剛睡醒。瞌睡蟲。
漫畫里的人睡覺,不是都畫"Z,Z,Z..."來(lái)表示嗎?這里的"catch some Zs"就是這么演變而來(lái)的。"I have to catch some Zs."也可以說(shuō)成"I have to take a nap."或"I need to snooze."。
7. Oh, boy! 乖乖 ! 唉呀 ! 真是 !
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.你猜怎么了?先是我們的車胎爆了,而后我的手機(jī)又沒(méi)電了。
B: Oh, boy!唉!
"Oh, boy!"是美國(guó)人用的一種感嘆表示詞句。不必問(wèn)他們?yōu)槭裁床徽f(shuō)"Oh, girl"或者別的,因?yàn)檫@么用就是一種習(xí)慣,大家都不知道原因。
8. all set 一切準(zhǔn)備妥當(dāng)
A. Is my car ready yet?我的車好了嗎?
B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我們只要把這份證明填好,一切就都準(zhǔn)備妥當(dāng)了!
一次到修車廠提車,付完修車費(fèi)后,老板就說(shuō)"O.K. You're all set."。有時(shí)你到超市買東西,買完要付帳時(shí),店員也會(huì)對(duì)你說(shuō)"Are you all set?"。意思是問(wèn)你是否想買的東西都找到了。
9. dirty work 卑鄙的工作 討厭的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.好吧!你就把這個(gè)簽了,剩下來(lái)的討厭工作就交給我了。
B: Sounds good to me.聽起來(lái)不錯(cuò)!
"dirty work"指的是一些沒(méi)人愿意做的扮壞人的事。舉個(gè)例子:有個(gè)人朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回,不打電話,也不付他該付的房租。三個(gè)月后這個(gè)人氣炸了,就向房東提出要另??后把他室友的東西搬到別的地方去了。這個(gè)房東做的就是這里說(shuō)的"dirty work"。
10. cop 警察
A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?噢!不!我的電視和音響都不見了。誰(shuí)干的?
B: I've already called 911. The cops should be here any time.我已經(jīng)報(bào)警了。警察應(yīng)該隨時(shí)會(huì)來(lái)。
美國(guó)人在口語(yǔ)里很少用"policeman"來(lái)表示“警察”。這里報(bào)警的電話號(hào)碼是"911"。有時(shí)候,美國(guó)人也用"911"來(lái)表示“緊急的事”。
11. spooky 玄 可怕
A: I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!我昨晚夢(mèng)見我和Keith大吵了一頓。今天早上,他穿著和他昨晚在我夢(mèng)里穿的一樣的衣服進(jìn)來(lái)。
B: That's spooky!真玄!
"spooky"就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺得“恐怖”的意思。
12. My hands are tied 我無(wú)能為力
A: Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. Chapman先生,我能不能下次再交作業(yè)呢?我把功課忘在家里了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.所有的分?jǐn)?shù)都必須在禮拜五前交到辦公室,所以你今天必須交作業(yè)。這是學(xué)校的規(guī)定,我無(wú)能為力。
"My hands are tied."并不是真正的“手被綁起來(lái)”的意思,而是指“沒(méi)辦法”的意思。好比電話響了,你很忙不能接,也可以說(shuō)"Can you get it? My hands are tied."(我很忙,你能接一下嗎?")