如果有人陪你學英語口語,那是再好不過的事,但我們也不能時時指望身邊有這么個伴兒啊。當你獨自一人的時候,又該如何學英語口語呢?今天給大家介紹種非常有效且容易堅持的方法:口譯漢英對照(或英漢對照)的小說或其它讀物。
首先讀漢語部分,然后逐句直接口譯成英文,完成一小段后,去看書上對應的英文部分并與我們的口譯進行比較,馬上可以發(fā)現我們口譯的錯誤、尚存的缺點和取得的進步。
學英語口語請注意:開始要選擇較簡單的讀物,且應大量做,只做一兩篇效果是不明顯的。開始可能較慢,費時較多,但請堅持,整體上這是一個加速的過程。高級階段請計時練習,以加快反應速度和口語流利度。作為成人學英語口語,記憶力差是個攔路虎,做復述練習或背誦課文往往力不從心,或者由于詞匯量太小覺得直接做口譯太難,那么以下做法可以非常有效地解決這些問題:先學習英文課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文,把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既做復述練習又做口譯(語)練習,可謂一石二鳥!
學英語口語這樣做的好處:
1. 選擇小說、幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅持下去。
2. 有一些在直接學習英語課文時被我們熟視無睹的地道用法會由此發(fā)掘出來。
3. 題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮。比如我們總喜歡談論自己熟悉的話題,導致一直在練習相同的語言,進步當然就緩慢了。
4. 對所學知識和所犯錯誤印象深刻。等于我們一直在做漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思憋出來的,所以印象相當深刻,比直接學習英文課文印象要深得多。
5.自己就可以練習學英語口語,想練多久,就練多久。
6. 始終有一位高級教師指出您的不足和錯誤——英文原文。
7.經過大量的練習,你會有這樣的感覺:沒有什么東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強了,你的口語表達力大大提高了!
學英語口語,這些方法很有效果,小編也在這樣學英語口語。