在日常生活中,有很多常用語(yǔ)我們一天會(huì)重復(fù)說(shuō)上幾十遍甚至幾百遍。時(shí)間久了,不僅聽(tīng)的人會(huì)厭煩,連說(shuō)話的人也會(huì)越說(shuō)越覺(jué)得沒(méi)有什么新意,這樣的談話不會(huì)給我們?cè)鎏砣魏蝹€(gè)人魅力。那現(xiàn)在我們大家就共同學(xué)習(xí)一下讓自己的口語(yǔ)變得更生動(dòng)的好方法吧!
如果別人在你旁邊羅嗦個(gè)沒(méi)完,你感到厭煩了,說(shuō)"you are so boring"(你真煩!)。“shut up!”(閉嘴!)自然沒(méi)錯(cuò),可人家受得了嗎?不如來(lái)一句“oh, come on.give me a break!”(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這地道幽默吧?
要想說(shuō)人“氣色好”。“you look fine!”當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說(shuō)“ you’re in the pink! ”就妙得多了,實(shí)際上,在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)。
“他精力充沛”美國(guó)人說(shuō):“he is bouncy”而不說(shuō)"he is energetic ",牢記一些日常對(duì)話中的活句式是你一把必備的鑰匙。
如:久仰,"I get mind of you"比”I heard a lot about you.”輕松得多。
代問(wèn)他人好當(dāng)然能用"please remember me to your sister”或"please give my best wishes to your father"不過(guò),若是很好的朋友,何不說(shuō),“please give my love to Jim。”
在中國(guó)可不能隨便說(shuō)“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時(shí)說(shuō)“I will miss you”要比說(shuō)“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一試。
有人開(kāi)會(huì)遲到了,你若對(duì)他說(shuō) “you are late”,聽(tīng)起來(lái)象是廢話,若說(shuō)“did you get lost?”,則更能讓他歉然,可別說(shuō)成“get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
別人征求你的意見(jiàn),問(wèn)能否開(kāi)窗戶等,你要說(shuō)“you can do that .”就有點(diǎn)土了,用一句“do you have the time? ”實(shí)際上,問(wèn)他人的姓名,地址都可以這么用:"may I have you name?"要比"what’s your name? "禮貌得多,不過(guò)警察例外。
別人問(wèn)你不愿公開(kāi)的問(wèn)題,切勿用“it’s my secret, don’t ask such a personal question”回答,一來(lái)顯得你沒(méi)有個(gè)性,二來(lái)也讓對(duì)方尷尬。你可以說(shuō)“I would rather not say”(還是別說(shuō)了吧!)。
有時(shí)候,你想說(shuō)什么,可說(shuō)是想不起來(lái),你可以說(shuō)“well…”、“let me see”、“just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue”等,相比之下,最后一個(gè)句型是最地道的。
交談時(shí),你可能會(huì)轉(zhuǎn)換話題,不要只說(shuō)“by the way ”實(shí)際上,“to change the subject”、“before I forget”、“while I remember”、“mind you”都是既地道有受歡迎的表達(dá)。
遇到你不懂的問(wèn)題時(shí)可別不懂裝懂,“I know”可能是中國(guó)人用得最多,而美國(guó)人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”,我敢保證,他不會(huì)再跟你說(shuō)什么了。用“I got it ”就順耳得多,要是不懂就說(shuō)“I’m not clear about it .”不過(guò)如果你會(huì)說(shuō)“It’s past my understanding”或“it’s beyond me .”你的教師定會(huì)驚訝不已的。