上海兩大機場將提高安檢級別至二級,相當于之前北京奧運會及上海世博會的水平。乘客被要求摘下戒指、項鏈,并從口袋里拿出硬幣,不然安檢系統(tǒng)可能會發(fā)出警報。二級安檢會占用每位旅客三分鐘左右的時間。
Shanghai's two airports are raising security checks to Level-2, or the same as those in place during World Expo 2010 and the Beijing Olympics. Passengers were advised to take off rings and necklaces and take coins from their pockets because alarm systems had been adjusted to be more sensitive, It takes about three minutes for each passenger to receive the stricter checks.
"security check"就是安檢的意思。安檢共分為三個級別:一級安檢(Level-1)中,所有旅客都要經(jīng)過嚴格安檢,進行多次X光機掃描探測,隨身行李全要經(jīng)過機器和人工的雙重檢查,行李也要經(jīng)過爆炸物檢測器檢測。二級安檢(Level-2)中,不少乘客至少要經(jīng)過兩道X光機身體掃描,同時還要脫鞋、解皮帶等,接受手持探測儀的搜身深檢,乘客隨身物品要嚴格抽檢且不能少于50%。三級安檢(Level-3)為普通級別,就是眾多旅客日常在機場出行時接受的安檢步驟。
例句
1. What is the procedure of the security check
安全檢查的手續(xù)是怎么樣的
2. Please move on to the security check passage.
請往前走,通過安全檢查通道。
3. Passengers are required to through security check.
旅客必須通過安全檢查。
4. The security check is for your safe. Be cooperative, please.
安檢也是為你的安全著想,請配合。
相關詞匯:
carry-on bag 隨身行李
random check 隨機檢查
X-ray machine X光機