【原文】
大道汜兮,其可左右。萬物恃之以生而不辭,功成而不有。衣養(yǎng)萬物而不為主,可名于小;萬物歸焉而不為主,可名為大。
以其終不自為大,故能成其大。
【現(xiàn)代漢語】
道廣泛流行,無所不到。萬物依賴它生長,無一例外,有如此偉大的造化卻不居功。養(yǎng)育萬物卻不自以為主宰,它是多么謙退;萬物都歸附它,遵循它,卻不自以為主宰,它又是多么偉大。
就是因為它不自認為偉大,所以才成就了它的偉大。
【英譯】
All-pervading is the Great Tao! It may be found on the left hand and on the right.
All things depend on Tao for their production, which it gives to them, no one is exceptive. Tao never takes credit to itself as the greatest creator.
Tao uprears universe and makes no assumption of being their lord, how modest it is; all things submit to it and act according to its rules, but, Tao makes no assumption of being their lord either. How great it is.www.Examda.CoM考試就到考試大
Because to the end it does not claim greatness, its greatness is achieved.
【備注】
學術界一直以來都認為《老子》是典型的帝王書,確實如此。不過真理可不是之掌握在“帝王”手中,真理是“放諸四海而皆準”的原則,即便應用于一個企業(yè),一個組織,一個家庭。乃至一個人對自己的子女,一樣是衣養(yǎng)而不為其主。這樣才符合自然,因為就算是自己的親兒子,也不會讓你“為主”的。
這就是有意思而且有點“殘酷”的現(xiàn)實——道。