雅思聽力在考試中占據(jù)著重要的地位,時常用聽力材料來磨耳朵可以不斷鞏固大腦的英語語言能力。以下是雅思聽力材料,您可以結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯進行聽力學習。
聽力原文及翻譯
A: So next on the agenda is proposals for improvements to the recreation ground. Councillor Thornton again.
A: 下一個議題是改善游樂場的提案。再次由桑頓議員發(fā)言。
B: Well, since we managed to extend the recreation ground, we've spent some time talking to local people about how it could be made a more attractive and useful space. If you have a look at the map up on the screen, you can see the river up in the north and the community hall near the entrance from the road.
好吧,自從我們成功擴建了游樂場后,我們花了一些時間與當?shù)厝擞懻撊绾问顾蔀橐粋€更具吸引力和實用的空間。如果你看一下屏幕上的地圖,你可以看到北邊的河流和靠近道路入口的社區(qū)大廳。
At present, cars can park between the community hall and that line of trees to the east, but this is quite dangerous for pedestrians. So, we're suggesting a new car park on the opposite side of the community hall, right next to it. We also have a new location for the cricket pitch, as we've now purchased additional space to the east of the recreation ground, beyond the trees.
目前,汽車可以停在社區(qū)大廳和東邊那排樹之間,但這對行人來說相當危險。所以,我們建議在社區(qū)大廳對面的旁邊建一個新的停車場。我們還為板球場找到了一個新位置,因為我們現(xiàn)在在游樂場東邊的樹林外購買了額外的空間。
We plan to move it away from its current location, which is rather near the road, into this new area beyond the line of trees. This means there's less danger of stray balls hitting cars or pedestrians. We've got plans for a children's playground, which will be accessible by a footpath from the community hall and will be alongside the river. We'd originally thought of having it close to the road, but we think this will be a more attractive location.
我們計劃將它從目前的位置(相當靠近道路)移到樹林外的這個新區(qū)域。這意味著流浪球擊中汽車或行人的危險較小。我們計劃建造一個兒童游樂場,從社區(qū)大廳通過一條人行道即可到達,該游樂場將位于河邊。我們原本想把它建在靠近馬路的地方,但我們認為這里會是一個更有吸引力的位置。
The skateboard ramp is very popular with both younger and older children. We had considered moving this up towards the river, but in the end, we decided to have it in the southeast corner, near the road. The Pavilion is very well used at present by both football players and cricketers.
滑板坡道在年幼和年長的孩子中都很受歡迎。我們曾考慮過把它移到河邊,但最后我們決定把它建在東南角,靠近馬路。目前,足球運動員和板球運動員都經(jīng)常使用這個亭子。
It will stay where it is now, to the left of the line of trees and near to the river, handy for both the football and cricket pitches. And finally, we'll be getting a new notice board for local information, and that will be directly on people's right as they go from the road into the recreation ground.
它將保留在現(xiàn)在的位置,在樹線的左側(cè),靠近河邊,方便足球場和板球場。最后,我們將安裝一個新的公告板來發(fā)布當?shù)匦畔?,它將直接放在人們從馬路進入游樂場時的右側(cè)。
以上就是本期的雅思聽力練習,希望對您的聽力水平有所幫助。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。