導(dǎo)語:再這樣焦躁的環(huán)境下,如果脾氣收斂不好,很容易被氣炸的。你看看下面那誰因為沒控制好脾氣也被炒魷魚了。哎,生活,職場,學(xué)會生存吧!
A: David,l heard you lost your job.
甲:大衛(wèi),我聽說你丟掉了工作。
B: Yeah,you remember that assignment I wanted? When I heard the manager had given it to someone else,l blew my top.So the manager fired me.
乙:是啊,你還記得我想要的那份工作嗎?當(dāng)我聽說經(jīng)理把它交給別人時,我氣炸了,因此經(jīng)理也將我開除了。
blew:
vt.吹,刮;
v.吹響; ( blow的過去式 ) 吹氣; 刮風(fēng); 炸開;
[例句]They blew up the metal box?
他們把那個盒子炸了?
擴(kuò)展:
發(fā)脾氣;大發(fā)雷霆.
blow one's top
= (US) blow one's stack
A: Well,that'II teach you to control your temper.
甲:噢,這倒給你一個教訓(xùn),叫你該控制脾氣了。
control:
vt.控制; 管理; 限制; 支配;
n.支配權(quán); 操縱者; (對國家、地區(qū)、機(jī)構(gòu)等的) 管理權(quán); (鍵盤上的) 控制鍵;
復(fù)數(shù):controls 過去式:controlled 現(xiàn)在分詞:controlling 過去分詞:controlled 第三人稱單數(shù):controls
“control one's temper"表示“控制某人的脾氣”,但“lose one's temper"則表示“某人動怒發(fā)脾氣”。
Never lose your temper,but don't be afraid to get angry.
(不要亂發(fā)脾氣,但也別怕動怒。)
更多表達(dá)我要?dú)庹说恼Z句
I hit the roof.我氣炸了。
I hit the ceiling.我氣炸了。
I'm quite furious.我十分憤怒。
I'm violently angry.我極端生氣。
You piss me off
你氣死我了
piss是一個美國口語中粗口的詞(粗)小便;撒尿,在感嘆詞中還可以當(dāng)“呸”講。
piss sb off是一個固定短語。常用在口語中,意思是“激怒某人,使某人非常惱火”,但是是一種不禮貌的說法... 仍然要慎用!
I'm about to explode!
我肺都快要?dú)庹?
Be about to do 意思是“快要……,馬上要……”。Explode有“爆發(fā),迸發(fā)”的意思,可以表示“怒氣沖沖”。比如,He exploded with anger. 他勃然大怒。
You're way out of line.
你太過分了。
Way這里是副詞,通常用于口語中,表示“非常,大大地”。Out of line就是“過分”的意思。
這句話也可以說成“You are going too far.”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市楊蒲社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群