311. Einstein also took time off from furiously revising his equations to engage in an awkward fandango (方丹戈雙人舞) with his competitor Hilbert.
譯文
在拼命修改方程式之余,愛因斯坦還抽時間與他的競爭對手希爾伯特一起參與跳一種難看的西班牙舞蹈——方丹戈雙人舞。
點睛
本句的主干是Einstein took time off。句中的to engage in an awkward fandango是不定式短語,作目的狀語,其中,take time off是“抽出一部分時間”的意思;take time off from doing sth.是“從做某事中抽出時間”的意思。如:
The teacher encourages us to take time off from studying hard to exercise ourselves. 老師鼓勵我們在努力學習之余抽時間鍛煉身體。
engage in sth.是“參加某事或忙于做某事”的意思。如:
I have no time to engage in such a boring activity. 我無暇參加這樣無聊的活動。
awkward的意思是“尷尬的;難看的”。如:
Her words put me in a very awkward position. 她的話使我陷入極其尷尬的境地。
考點歸納
furiously,violently,intensely的辨析。
這三個詞都是表示程度的副詞,都含有“猛烈地,強烈地”的意思,但三者具體應用的情境不同:
furiously既可指事物發(fā)展的猛烈程度,也可指情緒上的激烈,但一般特指與生氣有關的情緒。如:
1) Peter was struggling furiously with a man twice his size. 彼得正與一位體型大他一倍的人激烈搏斗。
2) The couple was quarreling furiously about whose turn it was to wash the dishes. 這對夫婦為該輪到誰洗碗而激烈地爭吵著。
violently表示“猛烈地,強烈地”時有兩層含義,一是與暴力相關,二是指感情。如:
1) They beat the boy violently. 他們狠狠地揍了這個男孩。
2) He fell violently in love with her. 他瘋狂地愛上了她。
intensely特指感覺、感情上的強烈和熱烈。如:
I felt intensely angry with her. 我很生她的氣。