阿美到美國旅游,住在爸爸的好朋友托德家。今天晚上托德要帶阿美去看歌劇,看他們急急忙忙的,究竟是怎么回事呢?
Listen Read Learn
Todd: Oh, sorry, we are late. How long has the play been on?
Usher: No, even the overture hasn't started yet. There are still 10 minutes left.
Todd: Oops! I forgot that I set forward my watch.
Usher: OK. Have you reserved any seats?
Todd: Yeah. Two seats at the dress circle. What should I do to get in?
Usher: Go to the barrier and show your tickets to get in.
Todd: How can I find my seat? You know it's quite a big theater and it will be really crowded then.
Usher: We have ushers to show you to your seats.
Todd: May I take any photographs during the show?
Usher: Sorry, but I'm afraid not. And make sure to set your cell phone to vibrant state.
Todd: Sure. Where is the entrance?
Usher: Right over there, around the corner. See? People are already lined up.
Todd: Oh, stupid question. Anything else?
Usher: Nope. Here are the programmes. Enjoy the performance.
Todd: Thanks. Can't wait to listen to the fantasia!
聽看學(xué)
托德:哦,對不起,我們遲到了。演出開始多久了?
招待員:沒有,連序幕都沒有開始呢。還有十分鐘。
托德:噢!我忘記把手表撥快了。
招待員:沒事。你們預(yù)定座位了嗎?
托德:是的。兩個前排的位置。我該從哪里進(jìn)去啊?
招待員:去那邊檢票處,出示一下您的票就可以進(jìn)去了。
托德:我怎么才能找到我的座位?。磕阒?,這是一個相當(dāng)大的劇院,待會兒一定會很擁擠的。
招待員:我們有引座員引領(lǐng)您去您的座位。
托德:演出時我可以拍照片嗎?
招待員:對不起,恐怕不行。另外,一定要把您的手機(jī)調(diào)成震動狀態(tài)。
托德:好的。入口在哪里?
招待員:就在那邊,轉(zhuǎn)角那里??吹?jīng)]?已經(jīng)有人在排隊(duì)了。
托德:哦,我的問題好傻啊。還有別的事情嗎?
招待員:沒有了。這是節(jié)目單。祝您愉快。
托德:謝謝。等不及想聽狂想曲了。
經(jīng)典背誦 Recitation
Usher: I'm an usher in a theater. Today, there was something really interesting. A man thought he was late for the play. I told him that even the overture hadn't started yet. Then he recollected that he had set forward his watch. After that, I told him how to get in the theater and how to find his reserved seats. I wished him to enjoy the performance, too.
生詞小結(jié)
usher n. 引座員,招待員
overture n. 序幕
set forward 撥快
dress circle (戲院等)第一層樓廳的前排座位
vibrant adj. 振動的
fantasia n. 幻想曲
詞匯擴(kuò)展 Vocabulary Builder
關(guān)于舞蹈和歌劇曲目的詞匯
基礎(chǔ)詞匯
ballet 芭蕾舞
ballroom dancing 國際標(biāo)準(zhǔn)舞
Hip-Hop 街舞
jazz 爵士舞
rumba 倫巴
tango 探戈
tap dance 踢踏舞
waltz 華爾茲
提高詞匯
ballade 敘事曲
capriccio 隨想曲
fantasia 幻想曲
minuet 小步舞曲
notturno 夜曲
requiem 安魂曲
rhapsody 狂想曲
sonata 奏鳴曲
家庭總動員 Do it together
兩人一組,一方隨機(jī)大聲讀出上面詞匯的中文和英文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來并將句子翻譯成中文。
Even the ( ) hasn't started yet.
[例] 家長讀 waltz 華爾茲
孩子讀 Even the waltz hasn't started yet. 連華爾茲都沒有開始呢。