Hello,my name is Vivian.
大家好,我叫費(fèi)雯。
I was born to a beautiful,tall mother who never had a problem being thin.
我的母親美麗高挑,她從來(lái)就不存在要瘦身的問(wèn)題。
I,on the other hand,was fat since the day I was born.
我卻相反,自從我出生以來(lái)就比較肥胖。
Every reward was edible,every time I was disappointed with my weight I ate more.
第一次獎(jiǎng)勵(lì)都是吃的東西,每一次我對(duì)自己的體重不滿意的時(shí)候我就吃得更多。
I was also despairing as a teen because of my weight.
作為一個(gè)青少年我為自己的體重感到絕望。
In junior high I would live off of Acutrim tablets that I'd buy with my snack money after school.
念高中的時(shí)候,這寧愿生活中沒(méi)有艾奎特母片(我常在放學(xué)后用吃快餐的錢買那種東西)。
They would give me awful headaches and make me feel lousy.
它們會(huì)讓我嚴(yán)重頭痛,并讓我覺(jué)得很臟。
So in high school I thought I came up with the perfect solution.
所以,我在高中時(shí)代就找到了最好的解決方法,
I invented a new feeding schedule for myself,one meal every other day.
我為自己制訂了新的進(jìn)食計(jì)劃,規(guī)定每隔一天吃一餐。
In two months I went from a voluptuous 164 1bs.to 134 1bs.
在兩個(gè)月之內(nèi),我的體重從164磅減到了134磅。
I noticed that I'd get dizzy whenever I had to tie my shoes,so I glued them laced and considered the problem solved.
我發(fā)現(xiàn)自己系鞋帶的時(shí)候總會(huì)頭暈,于是我就用膠把它們固定起來(lái)。我想,這樣就解決問(wèn)題了。
My pelvis would hurt at night when I slept on my stomach.
我夜里睡覺(jué)的時(shí)候如果俯臥的話,骨盆就會(huì)痛。
Around this time I was approached to enter the Miss Teen California Pageant(suffice it to say,this didn't help me see the dark side of my new diet pl
那時(shí)候,我正要參加州青春小姐慶典(不過(guò)這并沒(méi)有讓我看清我的新的節(jié)食計(jì)劃的弊端)。
I actually turned down the pageant because I didn't want to have to show my stretch marks from having been fat.
實(shí)際上,我沒(méi)有參加這個(gè)慶典,因?yàn)槲也幌胱屓丝吹轿矣煞逝肿兪輹r(shí)出現(xiàn)的萎縮紋。
After six months(at 115),I began to notice a change in my hair,and eyes,and teech.
六個(gè)月之后(那時(shí)我115磅),我發(fā)現(xiàn)我的頭發(fā),眼睛和牙齒都發(fā)生了變化。
I no longer looked bright,and I couldn't concentrate in school.
我不再顯得生氣勃勃。我在學(xué)校里也無(wú)法集中注意力。
My 4.0 went to a 3.5,I was removed as the captain of the volleyball team(I threw up a lot during serves),
視力從4.0降到了3.5。我也不再是排球隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)了(我在排球隊(duì)服役期間曾有非常出色的表現(xiàn))。
and my cycles ceased.
我的整個(gè)生活都亂套了。
I knew I had to reclaim my life.
我知道我得開(kāi)始新的生活,
Even if it meant being a bit chubby.
即使這意味著又要胖起來(lái)。
I started to eat once a day for a month and then moved up to twice a day;
我開(kāi)始每天吃一餐,一個(gè)月之后變成一天兩餐,
to this day I can't eat more than twice without getting really sick.
現(xiàn)在,我如果每天用餐超過(guò)兩次,就會(huì)很難受。
I set goals for myself based on muscle tone and inches lost,and I have stopped getting on scales completely.
我為自己制訂的目標(biāo)是既要體魄強(qiáng)壯,又要瘦身。我現(xiàn)在已經(jīng)不再完全按照計(jì)劃行事了。
The biggest reason for quitting,in my case,was for the "health"of it.
對(duì)我來(lái)說(shuō),戒煙主要是出于健康方面的原因。
After smoking for more than 30 years it was taking a noticeable toll on my lungs,my endurance,and my quality of life.
吸了三十多年的煙,我的肺,我的耐力,還有的生活質(zhì)量都受到了嚴(yán)重?fù)p壞。
It even affected how I slept at night as I found myself wheezing more and more as time went by.
甚至我的睡眠也受到了嚴(yán)重影響,隨著日子一天天地過(guò)去,我發(fā)現(xiàn)我睡覺(jué)時(shí)越來(lái)越經(jīng)常地喘氣。
I was also made aware of how smoking could harm the loved ones in my life and I could no longer pretend that I wasn't harming them by continuinke.
我也意識(shí)到吸煙會(huì)危害我愛(ài)的人,我再也不能假裝沒(méi)有危害他們,繼續(xù)吸煙了。
Unrelenting visions of a friend that I visited in the hospital,
我最近去醫(yī)院看望一個(gè)朋友。
where she was about to go into surgery to try to get rid of the cancer that had already eaten away at her neck,throat and jaw,would haunt even my
當(dāng)時(shí)她正要進(jìn)手術(shù)室,要割掉那個(gè)已經(jīng)吞噬了她的脖子、咽喉和嘴的惡性腫瘤。這一幕經(jīng)常出現(xiàn)在我的夢(mèng)中。
She died an agonizing death not long after that visit.
我去看過(guò)她之后不久她就死了,死得很痛苦。
That could have been me in that room.
在那個(gè)房間里面死去的人也可能是我。
So,I knew I had to try to get away from this killer that was stalking me every time I lit one up.
所以,我知道我只有設(shè)法擺脫這個(gè)殺手——每次我點(diǎn)燃一支煙,這個(gè)殺手就會(huì)盯上我。
Alice:This time you're quitting for good?
這次你是不是永遠(yuǎn)地戒掉它呀?
Or is it going to be a few weeks of quitting cold turkey and then back to bussiness as usual?
還是三分鐘熱度,戒幾個(gè)星期又回到原樣?
Bob:Thanks for the vote of confidence,Alice!
謝謝你支持我的信念,愛(ài)麗斯!
I really am trying to quit for good.
我真的會(huì)永遠(yuǎn)戒掉它。
Alice:I hope you plan on doing it little by little.
我希望你有計(jì)劃地慢慢來(lái)。
I think a gradual approach is better.
我覺(jué)得漸進(jìn)的方法比較好。
You can't be in a hurry about these kinds of things.
這種事你急也急不來(lái)。
Bob:You are totally right.It's a multi-faceted process.
你說(shuō)的很正確。這是個(gè)多方面的進(jìn)程。
I'm trying to psyche myself up for it too...I keep on telling myself over and over.Smoking is horrible.
我也正從心理上去克服它。我一遍又一遍不停地對(duì)自己說(shuō):吸煙是很糟糕的。
Alice:Well,just let me know if you need any help wit that pep talk.
好,如果你以后任何時(shí)候需要人給你打氣,盡管告訴我,
I'll be more than happy to deliver it in the future.Seriously though,best of luck.
我很樂(lè)意來(lái)鼓勵(lì)你的。說(shuō)認(rèn)真的,祝你好運(yùn)。