You have an undescended testicle. 你有隱睪癥
Googleable! Google 上查得到!
Ned! 奈德!
You helped me cheat on my math test, but I got caught. 你幫我在數(shù)學(xué)考試上作弊但我卻被抓住了
Public record! 盡人皆知!
You asked Princess Leia to junior prom. 你曾經(jīng)請(qǐng)求萊婭公主做你高中舞會(huì)的舞伴
Covered by the local news. 當(dāng)?shù)氐男侣劧疾?bào)了
I can’t breathe! I can’t breathe! 我喘不過氣了!我喘不過氣了!
Please. 請(qǐng)幫我一把
- Oh! - Ha, ha! - 噢!- 哈哈!
Oh, my God. 噢,天?。?/p>
No, no, no. 不,不,不
Ned, Ned. 奈德,奈德
Oh, my God. 噢,我的天
MIKE: Would you stop staring at me? 你能不能不要一直盯著我看?
- It’s freaking me out. - It’s freaking me out! - 這真的要讓我崩潰了- 是要讓我崩潰了!
I’m pubescent! 我回到青春期了!
Okay. So, uh... 好的,那么,嗯…
...it’s a classic transformation story. …這是一個(gè)經(jīng)典的變身故事
It appears in the literature time and time again. 這在文學(xué)作品中不斷地發(fā)生
Were you at any point shot by a gamma ray? 你是不是被伽馬射線給照射了?
- No. - Exposed to gamma radiation of any kind? - 沒有- 暴露到任何一種伽馬輻射下?
- No, Ned. - No? - 沒有,奈德- 沒有?
You wouldn’t see it. Okay. 就算有你也看不見,好吧
That eliminates these and those and most of that side. 排除了這樣那樣的可能性
Are you now or have you ever been... 你現(xiàn)在或者是不是以前…
...a Norse god, vampire, or time-traveling cyborg? …被北歐諸神,吸血鬼或者穿越時(shí)空的機(jī)器人給…
I’ve known you since, what, first grade? I would have told you. 我從,似乎,一年級(jí)起就認(rèn)識(shí)你了吧?我想我應(yīng)該已經(jīng)告訴過你了
Vampire wouldn’t tell. Cyborg wouldn’t know. 吸血鬼可分辨不出來(lái)機(jī)器人也是一樣
Shut up. 閉嘴
Okay, if it’s not any of those, I guess, um, we’re looking at your basic... 好吧,如果都不是這些原因所造成的我猜測(cè),嗯,我們要看看你是否中了…
...spirit guide transformation magic. That’s kind of a biggie, actually. …精神引導(dǎo)者的變形魔法這其實(shí)說(shuō)起來(lái)有點(diǎn)扯淡
That is here. 就在這里
When the hero... 當(dāng)主角…
- I guess that’s... I guess, you. - Hm. - 我想這里指的是…我猜是你- 嗯
Uh, is transformed by his spirit guide... 由他的精神引導(dǎo)者改變形體…
...to set him on a new path. …從而邁向新的人生道路
- Which is what? - Do I look like your spirit guide? - 那是什么?- 我看起來(lái)像是你的精神引導(dǎo)者嗎?
The janitor. 那個(gè)清潔工
The janitor. 清潔工
You guys seen the janitor? You seen the janitor? 你們有人看到清潔工嗎?你看到清潔工嗎?
- Do you know where the janitor is? GIRL: No. - 你知道清潔工在哪嗎?- 不知道
Hey, where’s the janitor? Where does the janitor work? 嗨,清潔工在哪兒?清潔工都在哪兒忙?
- Excuse me! - You all right, kid? - 不好意思!- 怎么了,孩子?
- There’s another janitor who works here. - Just me. - 這兒還有另一個(gè)清潔工- 只有我一個(gè)啊
No, no. There’s an older guy with white hair who works here. 不,不,還有一個(gè)滿頭白發(fā)的老頭也在這里做事
I was here yesterday talking to the janit... I showed him this picture of me. 我昨天還在這兒跟那個(gè)清潔工說(shuō)過話...我給他看我的這張照片
WOMAN: You? - Yeah. - 你?- 是的
That picture’s from 1989. 那張照片是1989年的
Right. Forget it. 好吧,就當(dāng)我沒說(shuō)
Alex! 亞歷克斯!
Alex, buddy! 亞歷克斯,伙計(jì)!
Alex! 亞歷克斯!
Hello? 有人嗎?
Spirit guide? 精神引導(dǎo)者?
What am I supposed to do? 我應(yīng)該怎么做?
Don’t know what I’m supposed to do. 我不知道我該怎么做才好
NED: Ouch. Oh, ow. 噢,噢
I got shot. Did I get shot or did I get...? Someone got powned. 我被打中了,我是被打中還是被...?有人被揍了
- It’s a grenade. MIKE: Ned. - 那是手榴彈- 奈德
Aah! Oh, sorry. Teenage you. 啊!噢,對(duì)不起原來(lái)是青少年版的你
I figured it out. I figured out what I’m supposed to do. 我搞清楚了,我知道我應(yīng)該怎么做了
I figured out what my spirit guide wants me to do. 我理解什么我的精神引導(dǎo)者想要我做
I’m going back. 我要回去
I’m going back to high school, Ned! 我要重返高中生活,奈德!
No! No, no. No way. 不!不,不可能
Your spirit guide would not waste transformation magic... 你的精神導(dǎo)師可不會(huì)把魔法浪費(fèi)在…
...on you reliving your senior year and going to prom. No. …讓你重溫你的高中時(shí)代參加校園舞會(huì)上,不可能
Ned, this is my chance to have my life over, but to do it right. 奈德,這是一次讓我重新來(lái)過的機(jī)會(huì)而且我會(huì)選擇正確的道路