I’m very confused, yes. Extremely confused. 我非常困擾,是的,簡(jiǎn)直無法想象
Are you confused? 你感到困擾嗎?
Oh, my God. I... I... I get it now. 噢,我的上帝,我…我…我現(xiàn)在明白了
And your hair is always perfectly coiffed, and you have highlights. 而且你的頭發(fā)總是梳得一絲不亂 總是特立獨(dú)行
- What are you talking about? - I mean... - 你在說些什么?- 我的意思是…
Dude, your jeans are really tight. 伙計(jì),你的牛仔褲也很緊
I’m not gay. 我不是同性戀
I’m in love, Maggie. I’m in love. 我有愛人了,瑪姬,我有愛人了
I’ve been in love. 我早就愛著別人了
I’ve been in love with the same girl since I was 17, Maggie. 當(dāng)我17歲時(shí)我就已經(jīng)愛上 那個(gè)同齡女孩了, 瑪姬
Does she go to our school? Do I know her? Tell me her name. I want to know her name. 她是我們學(xué)校的嗎?我認(rèn)識(shí)她嗎? 告訴我她的名字,我要知道
- No, Maggie. No. - Okay. - 不,瑪姬,不- 好吧
You tell your girlfriend she better keep a close eye on you. 你告訴你的女朋友 她最好對(duì)你留心一點(diǎn)
Sweet baby Jesus. 我的老天爺
Thanks. 謝謝
你的沙拉怎么樣?
很不錯(cuò),芝麻菜很新鮮
小意思而已
那么,去你那兒還是我那兒?
We’ll take the check. 買單
I’m so dead. 我死定了
GIRL: Excuse me. 請(qǐng)讓讓
- Scarlet? Scarlet? Scarlet. - Hi. - 斯嘉麗?斯嘉麗?斯嘉麗- 嗨
- What are you doing here? - You seen Alex? - 你在這兒做什么?- 你看到亞歷克斯了嗎?
He’s not picking up his phone. 他一直不接電話
Alex is fine. Alex is fine, believe me. 亞歷克斯很好,他很好,相信我
In fact, with the way things are going... 事實(shí)上,照現(xiàn)在發(fā)展下去…
...by the end of the night Alex could have a girlfriend. …在今晚結(jié)束前 亞歷克斯會(huì)交到他的女朋友
- Alex has a girlfriend? - Yeah, and she’s great. She’s cute. - 亞歷克斯交女朋友?- 是的,她很不錯(cuò),很可愛
- Come on, I’ll show you. - Where? - 來吧,我?guī)闳? 在那?
Walk up the stairs. Walk with me for one sec, I’ll show you. 上樓梯,跟我來,我?guī)闳?br />
So how ever did you get the newest version of Halo? 那么你到底是怎么弄到最新版的 光暈的?(光暈Xbox成名作)
It’s not due out for another six months. 它可是六個(gè)月后才會(huì)上市的
Well, let’s just say I said some things to the Make-A-Wish people... 好吧,讓我告訴你 其實(shí)我是向愿望老人許愿了…
...that I’m not totally proud of. …所以我并不以此為傲
I’m going to kill him. 我要?dú)⒘怂?br />
Everybody, out! 全都給我出去!
Oh, no, no. No! No! No! Not Dr. Philsopholis. 噢,不 不!不!不!拿我的哲學(xué)博士可不行
This party is over! 派對(duì)結(jié)束了!
Unless you want to spend the next three months in detention, leave! Now! 除非你們想在之后的三個(gè)月內(nèi)被監(jiān)禁 否則給我離開!馬上!
Okay. We better go warn Mark. 噢,我們最好去提醒一下馬克
SCARLET: You really care about him, don’t you? 你真的挺關(guān)心他,不是嗎?
- Yeah. - That’s nice. That’s really nice. - 是啊- 這真好,真的很貼心
He really needs a male role model. 他的確需要一個(gè)榜樣
- He’s a great kid. - Mm-hm. - 他本來就是個(gè)好孩子- 嗯
You know, they both are. 你知道,他們倆都是
I think you’re a great mother. 我覺得你也是一個(gè)了不起的母親
Thank you. 謝謝
He’s on the balcony. He’s right there. 他在陽臺(tái)上,就在那兒
- Mom? - This has been a really tough time... - 媽媽?- 這段時(shí)間的確是一段難熬的日子…
...and you really feel like part of the family. …然而我覺得你就好像我們家的一分子
You have no idea how amazing it is to hear you say that. 你不會(huì)知道我聽你這么說 心里多么百感交集
Scarlet. 斯嘉麗
Scarlet! Scarlet, I’m not Mark, okay? 斯嘉麗!斯嘉麗 我不是馬克,好不好?
- I’m him, I’m me. Scarlet, I’m your husband. - Will you stop it already? - 我是他,也是我,斯嘉麗,我是你丈夫- 你可以停止胡扯嗎?
If you’d listen to me, I am the father of your children! Scar, let me... 請(qǐng)你聽我解釋,我是你孩子的父親! 斯嘉,讓我…
Don’t call me that. Don’t call me that! 別那樣叫我!別學(xué)我丈夫叫我!
You are a weirdo little man-child! 你真是個(gè)古怪的男孩!
You are a pervert! 你是個(gè)變態(tài)!
Get out, and get out, and get out. 滾出去,滾出去,你也一樣
JANE: You can leave. 你可以走了
Well, this isn’t exactly the inconspicuous relationship I wanted. 好吧,這完全不是 我想要的那種低調(diào)關(guān)系
I’m sure now you can see why I don’t date my students’ parents. 我相信現(xiàn)在你能夠理解 為什么我不和我學(xué)生的家長(zhǎng)約會(huì)了
I’m sorry. 我很抱歉
I’m sorry. I had no idea that it was going to get so out of control. 對(duì)不起,我不知道情況會(huì)如此失控