Hannah晚上要和老公出去看電影,所以雇了臨時保姆Elliot來家里照顧女兒Amber。
Professor: During the last episode at the playground Amber hit another child and stole the ball he was playing with. She sounds like a troublemaker, doesn't she?
可不是嘛! 看來Elliot今晚有得忙了!
Hannah: Hi there, Elliot. Thanks for being on time. We're just about to leave for the movie.
Elliot: Hi Hannah. You know, I love kids. I think I will have a lot of fun with Amber.
Hannah: That's great, but I should warn you: Amber can be a handful.
Elliot: Don't worry, I'm a very patient person. Even if Amber misbehaves I'm sure she won't get on my nerves.
Professor, Hannah提醒Elliot, 說 "Amber is a handful," 這是什么意思呢?
Professor: You can say someone is "a handful" if he or she gives you lots of trouble. For example, "Paul's girlfriend is really a handful. He has to call her 10 times per day or she complains he doesn't care about her."
原來,a handful就是那些非常難伺候,總?cè)锹闊┑募一?。不過,Elliot說,自己很有耐心,即Amber不聽話,也不會get on his nerves - 惹他生氣。
Hannah: First, let me give you some basic rules. Amber has to finish all her dinner. If she doesn't, she can't watch TV.
Elliot: What should I cook for her? Is she a picky eater?
Hannah: I left her dinner in the refrigerator. Make sure you stand on the other side of the room when she eats.
Elliot: Why do I have to do that?
Hannah: Sometimes if Amber doesn't like the food I make her, she screams and throws it at me.
天呀,Hannah說, 如果Amber不喜歡吃什么東西,就會大喊大叫,還會把吃的扔出去! 如果讓我看這種孩子,我每小時得要100美金!
Professor: I agree. But Winnie, can you guess what a "picky eater" is?
Hmm...picky是 “挑剔”的意思,所以 "picky eater"應(yīng)該是“挑食的人。”
Professor: Correct. And what does Hannah say will happen if Amber doesn't eat her dinner?
她說,如果Amber不把飯吃完,就不許看電視。
Elliot: She might throw her food at me? Alright ... what should I do with her before dinner?
Hannah: Before dinner you have to help her do her homework. But watch her very carefully when she is holding the pen.
Elliot: Why?
Hannah: If she doesn't know the answer she gets really mad and draws all over the wall.
Elliot: What? Well it's good she is so serious about doing her homework, I guess....
啊?Amber不會做作業(yè),就會發(fā)脾氣,在墻上亂畫?! 這孩子太可怕了,我要是Elliot,現(xiàn)在就拍屁股走人!
Professor: I agree. She definitely doesn't sound like an angel.
An angel? 小天使?
Professor: Yes. Sometimes if a child is really well behaved and nice, you can say that he or she is "an angel."
還天使呢,我看,Amber根本就是個小惡魔!
Elliot: What should I do if she misbehaves?
Hannah: Amber can be really stubborn, so it's probably best to just give her whatever she wants.
Elliot: You mean I shouldn't discipline her at all?
Hannah: No, don't try to discipline her. If things get out of hand, just call my cell phone.
Elliot: What time will you be home? Very soon, I hope?
Hannah: We will be back by midnight. Make yourself at home!
Elliot 有點打退堂鼓了。也是的,Amber聽起來好象一點規(guī)矩都沒有。
Professor: That's right, when parents don't discipline their children, they can get really "out of hand."
可不是么,對于這種不聽話的孩子,家長更應(yīng)該discipline - 嚴(yán)格管教,否則,他們就會out of hand - 管不了了。對了,Professor, Hannah讓Elliot "make himself at home," 這是什么意思?
Professor: When you have guests at your house and you want them to feel relaxed, you can tell them to make themselves at home. It means "to act as if you are in your own house."
哦,就是把這里當(dāng)自己家,不用客氣的意思。如果我家有個Amber這樣的小魔王,我就。。。
Professor: What would you do?
趕快搬走!
這次的美語三級跳就播送到這里。