英語(yǔ)音標(biāo) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音標(biāo)發(fā)音 > 標(biāo)準(zhǔn)美語(yǔ)發(fā)音的13個(gè)秘訣 >  第18篇

標(biāo)準(zhǔn)美語(yǔ)發(fā)音的13個(gè)秘訣Chapter 1 Exercise 1-11: Translation

所屬教程:標(biāo)準(zhǔn)美語(yǔ)發(fā)音的13個(gè)秘訣

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8155/chapter_1_18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

標(biāo)準(zhǔn)美語(yǔ)發(fā)音的13個(gè)秘訣 pdf版下載>>

Exercise 1-11: Translation         CD 1 Track 18

Take the sentence I didn't say he stole the money and translate it into your native language. Write it down below, using whatever letters or characters you use in your language.

Now that you have written your sentence down, try shifting the stress around in your own language by going through the stress patterns 1-7 in Exercise 1-9. Don't try to put on a

11

particularly American or other accent; just concentrate on stressing a different word in the sentence each time you say it. For example, if your language is German, Ich habe nicht gesagt daßer das Geld gestohlen hat, you would change the stress to: Ichhabe nicht gesagt daßer das Geld gestohlen hat, or Ich habe nicht gesagt daßer das Geld gestohlen hat. If you translated it into French, you would say, Je n'ai pasdit qu'il a vole l'argent, or Je n' pas dit qu'il a vole l'argent.

In Japanese, many people think that there are no intonation changes, but if you hear someone say, wakkanai, you'll realize that it has similarities to every other language. Watashi wa kare ga okane o nusunda to wa iimasen deshita. Or perhaps, Watashi wa kare ga okane o nusunda to wa ümasendeshita.

No matter how strange it may sound to you, stress each different word several times in your language. You may notice that with some words it sounds perfectly normal, but with other words it sounds very strange. Or you may find that in your language, rather than stressing a word, you prefer to change the word order or substitute another word. Whatever you do is fine, as long as you realize where your language patterns are similar to and different from the American English intonation patterns. Then, when you do it again, in English, it will be much easier.

Note An excellent exercise is to practice speaking your native language with an American accent. If you can sound like an American speaking your native language, imagine how easy it would be to speak English with an American accent.

X  Pause the CD and practice shifting the stressed words in your native language.

Intonation Contrast

Below are two sentences—the first is stressed on the most common, everyday word, book. Nine times out of ten, people will stress the sentence in this way. The second sentence has a less common, but perfectly acceptable intonation, since we are making a distinction between two possible locations.

Normal intonation Where's thebook?It's on thetable.

Changed intonation Is the book on the table orunder it? It's on the table. X  Pause the CD and repeat the sentences.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市中建悅東方英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法英語(yǔ)音標(biāo)讀法英語(yǔ)音標(biāo)口訣記憶法英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音口型英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音表英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦