About Maradona 關于馬拉多納
Diego Armando Maradona is an Argentine former football player. He is widely regarded as one of the greatest football players of all time. Over the course of his professional club career Maradona played for Argentinos Juniors, Boca Juniors, Barcelona, Napoli, Sevilla and Newell's Old Boys, setting world-record contract fees. In his international career, playing for Argentina, he earned 91 caps and scored 34 goals.
He played in four FIFA World Cup tournaments, including the 1986 tournament, where he captained Argentina and led them to their victory over West Germany in the final, winning the Golden Ball award as the tournament's best player. In that same tournament's quarterfinal round, he scored both goals in a 2-1 victory over England that entered football history, though for two different reasons. The first goal was via an unpenalized handball known as the "Hand of God", while the second goal was a 60 m (66 yd) goal through six England players, voted "The Goal of the Century".
Maradona is considered one of the sport's most controversial and newsworthy figures. He was suspended from football for 15 months in 1991 after failing a drug test, for cocaine, in Italy, and he was sent home from the 1994 World Cup in the USA after testing positive for ephedrine. After retiring from playing on his 37th birthday in 1997, he gained weight, suffered ill health and the effects of cocaine use. In 2005, a stomach stapling operation helped control his weight gain, and he overcame his cocaine addiction. His outspoken manners have sometimes put him at odds with journalists and sport executives. Although he had little managerial experience, he became head coach of the Argentina national team in November 2008, and held the job for eighteen months, until his contract expired after the 2010 World Cup.
迭戈·阿曼多·馬拉多納被認為足球史上最優(yōu)秀亦是最具爭議的球員。馬拉多納可以踢前場任何位置,左腳選手,其盤帶技術(shù)和突破能力讓世人為之驚嘆,射門手段多樣,得分能力超強。馬拉多納是足球場上的"上帝",他注定是足球史上最偉大的球員。
1986年馬拉多納憑借自己的杰出表現(xiàn)率領阿根廷隊第二次獲得世界杯冠軍,達到了職業(yè)生涯的最高峰。期間對陣英格蘭隊時連過5人打進一球,此球被認為是迄今為止足球史上最漂亮的進球。有人說,1986年對英格蘭的比賽,是馬拉多納一生的濃縮,天神與魔鬼的兩副面孔同時閃現(xiàn)。不過,按照1986年阿根廷隊友巴爾達諾的說法,馬拉多納不是神,更不是魔鬼。"20年來,所有人都對他說,迭戈,你是上帝,但只有真的靠近他,你才會了解,他更像個天真的孩子。他的一切都是與生俱來的,他的迷失只是因為率性而為,他從來沒有在任何時候?qū)θ魏稳藨延羞^惡意。"
In Argentina, Maradona is a hero worshipped by the young children.
在阿根廷,馬拉多納被小孩子當做英雄崇拜。
Replays left no doubt that it was the hand of Maradona that scored the goal.
比賽錄像清晰無疑地顯示了馬拉多納是手球得分的。
This was the first World Cup of Maradona and he was the most attended player.
這是馬拉多納首次參加世界杯比賽,并且成為最受關注的球員。
With Diego Maradona in charge of his beloved Argentina, anything is possible.
因為是迭戈·馬拉多納掌管了他最熱愛的阿根廷隊,于是一切皆有了可能。
In the tournament itself, Maradona adopted a risky strategy of constant attack.
而進入正式比賽后,馬拉多納更是采取了攻勢足球這一危險策略。
Diego Maradona enraged most of England when he scored a crucial goal with his hand.
迭戈·馬拉多納用手攻入了關鍵一球,此舉著實激怒了英國人。
But the emotion and flair Maradona provided were the next-best thing to winning.
但馬拉多納所能帶來的僅次于奪冠的最美好的事物就是他的激情和天賦了。
Lionel Messi is the heir apparent to the throne left vacant by Maradona.
梅西是馬拉多納球王寶座的繼承人。
I was having a discussion with Maradona in my office.
我與馬拉多納在辦公室里進行了交流。
Maradona said he had to explain to Lionel Messi why he did not play against Canada.
馬拉多納還向梅西解釋了為何在對于戰(zhàn)加拿大隊時沒有讓他出戰(zhàn)。
Diego Maradona's team scraped through to take their place in South Africa.
迭戈·馬拉多納的球隊最終還是突出重圍在南非占據(jù)了一席之地。
I don't care if Thierry Henry could come to Barca, or if Maradona would make his comeback here.
即使是馬拉多納回到巴塞羅那我也不會感到擔心,更不用說是亨利來了。
Maradona went on to score again.
馬拉多納接著又梅開二度。
Maradona, Argentina's coach and the best player in the country's history, knows how to celebrate a goal in the World Cup.
阿根廷主帥馬拉多納,同時也是阿根廷史上最杰出的球員,在阿根廷隊進球后盡情地慶祝。
Maradona said he will also be a series of films about his appearance, and his daughter as a movie will be shown at Cannes Film Festival.
馬拉多納表示他還將在一系列關于他的電影里出鏡,而他女兒飾演的一部電影也將在戛納電影節(jié)上放映。
Maradona chatted with players and signed autographs for everyone around.
馬拉多納與球員們交流并給每個人簽名。
Benitez admits he was a keen admirer of Maradona the player and hopes he can now go on to enjoy similar success with his country in the dugout.
貝尼特斯承認他曾經(jīng)是馬拉多納的忠實粉絲,他希望老馬可以帶領他的球隊享受勝利帶來的喜悅。
So he was transferred to play next to Diego Maradona.
于是他轉(zhuǎn)會到了賽維利亞與迭戈·馬拉多納并肩作戰(zhàn)。
Two years after his last appearance in a World Cup, Maradona was coaching a small Argentinian club team.
在世界杯最后露面的兩年之后,馬拉多納當上了阿根廷的一個小俱樂部隊的教練。
The Argentinian captain Maradona cast in the role of the headlines.
阿根廷隊的隊長迭戈·馬拉多納成了頭版頭條的主角。
Maradona seems to always be the hero.
馬拉多納似乎便是永遠的英雄。
No one can snatch Maradona's thunder.
沒人能搶去馬拉多納的風頭。
Maradona remains a beloved figure in Argentina.
馬拉多納在阿根廷人心中的地位無人可以比擬。
Maradona captained the national team to the 1986 World Cup title.
1986年的世界杯上馬拉多納率領國家隊一舉拿下冠軍。
Maradona is considered among the greatest players in soccer history.
馬拉多納已被公認為是世界足球歷史上最偉大的運動員了。
It was against Nigeria 16 years ago that Maradona played his last World Cup game.
在16年前,馬拉多納的最后一場世界杯比賽中對陣的就是尼日利亞隊。
Maradona was revealed to have failed a drugs test.
馬拉多納就栽在了興奮劑藥檢上。
Maradona guided his team to victory in Boston.
馬拉多納在美國波士頓帶領球隊戰(zhàn)勝了對手。
Mike: Who is the best football player in your mind?
麥克:在你心中誰是最偉大的足球運動員?
Daisy: I would say Maradona.
黛西:我認為是馬拉多納。
Mike: Why do you think that?
麥克:你為什么這么認為?
Daisy: Because he is undefeatable.
黛西:因為他是不可戰(zhàn)勝的。
Mike: Do you think he is better than Pele?
麥克:你認為他踢得比貝利還好嗎?
Daisy: Both of them are football kings, but I just love Maradona better.
黛西:他們倆都是球王,但是我更喜歡馬拉多納。
Mike: Does he still in the Argentina team?
麥克:他還在阿根廷隊嗎?
Daisy: Yes, but he is the coach now.
黛西:是的,但他現(xiàn)在是教練了。
Mike: I do not know other Argentina football players'name beside him.
麥克:除了他以外我就不知道其他阿根廷足球運動員的名字了。
Daisy: Yes, me too, unlike Brazil, they have so many football stars.
黛西:是的,我也是,不像巴西,他們有很多的足球明星。
Mike: But football is more about collaboration.
麥克:但是足球更注重的是協(xié)作。
Daisy: Yes, there is a football match tonight, do you like to watch it together?
黛西:是的,晚上有一場足球比賽,你想一起看嗎?
Mike: Absolutely, let's go and buy some beers.
麥克:當然,我們?nèi)ベI些啤酒來吧。
Daisy: Good idea.
黛西:好主意。