中文以人為本,主觀色彩濃郁,主語大部分是人。西方文化中強調(diào)客觀,于是有很多句子以物為主語。習(xí)慣說中文的人,講英文的時候,其實要經(jīng)過一道結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換,才能把語言弄順,調(diào)出英文味。怎么調(diào),我們來看一些例子:
1 我花了一個小時才到你辦公室。
你會說:I spent one hour getting to your office.
改成:It took me one hour to get to your office.
花一段時間做某事,可以用spend或take,但意思不太一樣。假如花的時間是我們可以控制的,那主語是人,動詞用spend。例:I'll spend two weeks in Tokyo.
如果事情無法人為控制,而且這件事本來就要這么久,那主語是事,動詞用take。
2 我突然想到個好點子。
你會說:I suddenly think of a good idea.
改成:A good idea occurred to me.
“想到”,很多人腦海中浮現(xiàn)的第一個英文單詞就是think,occur則是“發(fā)生”或“某事被某人想起”,不是刻意去想而想到,而是這事就突然出現(xiàn)在腦子里。
3 唯有做好準(zhǔn)備的人,才能抓住機遇。
你會說:I have to be prepared to grasp the chance.
改成:Chances favor the minds that are prepared.
“機遇”才是重點,所以要當(dāng)主語。
4 不知怎么了,我一時想不起她的名字。
你會說:I don't know why but I don't remember her name.
改成:Her name, for some reason, escapes me for the moment。
她的名字才是重點,不說“我想不起來”,而說“名字突然溜掉”。
5 我要介紹給你的人是我的老板。
你會說:I'd like to introduce my boss to you.
改成:The person I'd like to introduce to you is my boss.
這句話真正的主語是“人”而不是“我”。“我要介紹給你的”是一個定語從句,形容那個人。
6 人群漸漸安靜下來。
你會說:The crowd began to quiet down slowly.
改成:Silence gradually came over the crowds.
這句有點兒文學(xué)味了,用silence而不是crowd做主語,避免了中式英語的傾向。
這些句子都不是我們習(xí)慣用的,但多念幾次,試著造句,要造用得上的句子,如:我一時想不起你公司的名字、我沒想到你會對中國小吃有興趣、我上回提到的朋友下個星期會來拜訪我們、天色漸漸變暗……多造幾個句子,就會漸漸熟悉這些句型了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思曲靖市曲靖山水緣英語學(xué)習(xí)交流群