英文里許多慣用語(yǔ)也喜歡用X and Y這樣的句型,而且X和Y不是押頭韻(alliteration)、就是押尾韻(rhyme),多念上幾遍,很容易就記下來(lái)了。
做營(yíng)銷或者寫文案的人必定都知道,想要吸引別人注意、記得某句話,甚至朗朗上口,最好能善用押韻。以下就舉幾個(gè)例子:
1 betwixt and between 猶豫不決、模棱兩可
betwixt是“between”的古語(yǔ),而between是指在“兩者之間”,合在一起引申形容模棱兩可的狀況,或猶豫不決的態(tài)度。
例:
To stay or to leave, she is very betwixt and between, and can't make up her mind.(要留下或離開,她很猶豫,無(wú)法下定決心。)
2 forgive and forget 盡釋前嫌
forgive指“原諒”,forget是“忘記”,合在一起就是指把仇恨一筆勾銷。
例:
These two families had been feuding for a long time, but they now decided to for -give and forget.(這兩個(gè)家族長(zhǎng)久以來(lái)互相仇視,但現(xiàn)在他們決定盡釋前嫌。)
3 hustle and bustle 熙來(lái)攘往
hustle和bustle都有“忙碌、奔忙”之意,兩個(gè)詞合在一起,更強(qiáng)化了熙熙攘攘的意象。此外,也可以直接用來(lái)形容人們“進(jìn)進(jìn)出出”。
例:
I can't stand the hustle and bustle of big cities.(我受不了大城市的熙來(lái)攘往。)
I can't concentrate on anything if others are hustling and bustling around me.(如果有人在我身旁進(jìn)進(jìn)出出,我就無(wú)法專心做事。)
4 part and parcel 重要部分
part和parcel都是指某事物的“一部分”,合在一起,用來(lái)表示這一部分是不可或缺、極重要的。
例:
Meeting friends is part and parcel of Mary's daily life.(與朋友相聚是瑪麗日常生活的重要組成部分。)
5 vim and vigor 精力充沛
vim和vigor都是“精力、活力”的意思,合在一起用來(lái)形容某人熱力四射。
例:
John complains that he doesn't have the vim and vigor that he had in his twenties.(約翰抱怨他沒有20多歲時(shí)的精力了。)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市首開中晟馨苑(3號(hào)院)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群