1.一舉兩得。
Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥(niǎo)”,即“一舉兩得”。
2.不聞兇訊便是吉。
No news is good news.
I haven't heard from John lately. (好久沒(méi)有約翰的消息了。)
Well, no news is good news. (是啊,不聞兇訊便是吉。)
3.光陰似箭。
Time flies. *表示時(shí)間像飛一樣地過(guò)去了。Tim flies是Time flies when you are having fun.的省略說(shuō)法。即“越高興時(shí)間過(guò)得越快”。
4.時(shí)間就是金錢(qián)。
Time is money.
5.百藝不如一藝精。
Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人沒(méi)有一件事是能精通的。
6.三思而后行。
Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸于行動(dòng)前要慎重地考慮,做好準(zhǔn)備”。
7.百聞不如一見(jiàn)。
Seeing is believing. *“眼見(jiàn)為實(shí)”,即只有自己親眼所見(jiàn),才能信服。
8.無(wú)風(fēng)不起浪。
There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無(wú)火的地方不冒煙”。
9.誠(chéng)實(shí)總是上策。
Honesty is the best policy. *常以為不正當(dāng)行為能獲得好處,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,結(jié)果是采取正當(dāng)行為才是上策。
10.晚做總比不做強(qiáng)。
Better late than never.
11.男孩子就是男孩子嘛!
Boys will be boys.
John got into a fight again. (約翰又打架了。)
Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市賓陽(yáng)里小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群