托福閱讀100個(gè)長(zhǎng)難句實(shí)例分析
原句案例:
Normally, the constantly changing levels of an animal's activity——sleeping, feeding,moving, reproducing, metabolizing, and producing enzymes and hormones, for example——are well coordinated with environmental rhythms, but the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is instead dependent somehow on internal timers that themselves generate the observed biological rhythms.
詞匯講解:
metabolize /m?'tæb?la?z/ v. 新陳代謝
enzyme /'enza?m/ n.酵
hormone /'h??m??n/ n. 荷爾蒙,激素
rhythm /'r?ð(?)m/ n.節(jié)奏;節(jié)律,循環(huán)
internal /?n't??n(?)l/ adj.內(nèi)在的,內(nèi)部的
結(jié)構(gòu)劃分:
Normally, the constantly changing levels of an animal's activity(——sleeping, feeding, moving,reproducing, metabolizing, and producing enzymes and hormones, for example——)are well coordinated with environmental rhythms, but the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is instead dependent somehow on internal timers (that themselves generate the observed biological rhythms).
深度分析:
這個(gè)句子主干部分:
Normally, the constantly changing levels of an animal's activity are well coordinated with environmental rhythms, but the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is insteaddependent somehow on internal timers.
大家要在讀的時(shí)候要注意忽略那些細(xì)節(jié),尤其是破折號(hào)后面的。
比較難理解的是the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is instead dependent somehow on internal timers.
這里就是A or B的結(jié)構(gòu):
A= isdriven by external cues, such as sunrise or sunset
or
B= isinstead dependent somehow on internal timers
中文:關(guān)鍵問(wèn)題是,動(dòng)物的作息是否是由外界條件比如日出日落驅(qū)使,或者相反,是以某種方式依賴(lài)于。
修飾一:(——sleeping, feeding, moving,reproducing, metabolizing, and producing enzymes and hormones, for example——),破折號(hào),解釋說(shuō)明
中文:例如,睡覺(jué)、喂食、活動(dòng)、繁殖、新陳代謝以及產(chǎn)生酶與荷爾蒙
修飾二:(that themselves generate the observed biological rhythms) ,從句,修飾internal timers
中文:自身產(chǎn)生并遵循的生物循環(huán)
參考翻譯:
一般來(lái)說(shuō),動(dòng)物活動(dòng)的不斷變化的程度——例如,睡覺(jué)、喂食、活動(dòng)、繁殖、新陳代謝以及產(chǎn)生酶與荷爾蒙——與環(huán)境的循環(huán)十分同步,但關(guān)鍵問(wèn)題是,動(dòng)物的作息是否是由外界條件比如日出日落驅(qū)使,或者相反,是以某種方式依賴(lài)于自身產(chǎn)生并遵循的生物循環(huán)。
以上就是托福閱讀中長(zhǎng)難句的訓(xùn)練分析介紹,希望大家能夠?qū)W到有效的訓(xùn)練和提升方法,讓自己更為輕松地面對(duì)長(zhǎng)難句得到高分。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思邯鄲市恒富天地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群