BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2012年06月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC news:英女王鉆石慶典空軍表演飛過(guò)白金漢宮

所屬教程:2012年06月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:1589

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8397/20120616bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit

The United States says an American drone attack in Pakistan has killed al-Qaeda's second-in-command Abu Yahya al-Libi. It stressed that this was the second time in a year the US had taken out such a senior figure. Senior officials described Abu Yahya al-Libi as one of the group's most experienced and versatile leaders, and said there was no one who came close in terms of replacing him. The White House spokesman Jay Carney said al-Libi's death had dealt a heavy blow to the organisation.

"His death is part of the degradation that has been taking place to core al-Qaeda during the past several years, and that degradation has depleted the ranks to such an extent that there is now no clear successor to take on the breadth of his responsibilities. And that puts additional pressure on al-Qaeda's post-bin Laden leader, Zawahiri, to try to manage the group in an effective way."

The lower house of the Russian parliament has passed a controversial law which would impose new restrictions on public protests. The ruling party United Russia wants to restrict where demonstrations take place and what form they take. The new legislation would also sharply increase fines for unauthorised protests. The bill will be debated by the upper house on Wednesday, but a BBC correspondent says there's little doubt it'll be adopted.

Queen Elizabeth has described the events marking her Diamond Jubilee as a "humbling experience". In a televised message, she said she'd been touched deeply by seeing so many people celebrating together.

"I hope that memories of all this year's happy events will brighten our lives for many years to come. I will continue to treasure and draw inspiration from the countless kindnesses shown to me in this country and throughout the Commonwealth."

Earlier, hundreds of thousands cheered the monarch as she appeared on the balcony of Buckingham Palace, and a flypast by the Royal Air Force roared overhead. Jane Peel watched the events.

It was the climax of four days of celebrations: the appearance of the Queen on the Buckingham Palace balcony and an RAF flypast , which included World War II aircraft, and the Red Arrows trailing red, white and blue smoke. Tens of thousands of well-wishers stood in the rain, waving Union flags. Earlier, the Queen attended a thanksgiving service at St Paul's, at which the archbishop of Canterbury paid tribute to her 60 years of service and offered prayers for Prince Philip. With her consort being treated in hospital, the Queen was accompanied by her eldest son and his wife for the open-topped carriage procession back to her London home.

The Queen's youngest son, Prince Edward, has visited Prince Philip in hospital. He said his father was recovering from an infection and in good spirits.

World News from the BBC

The United Nations says the Syrian government has agreed to allow aid agencies to set up field operations in four provinces that have seen the most intense violence. A UN aid official said the government agreed in writing to allow convoys with supplies to go into Homs, Idlib, Deraa and Deir al-Zour. He said that implementation would be a test of the good faith of the Syrian authorities.

Thousands of Egyptians are in Tahrir Square in Cairo to protest against what they see as lenient sentences for the ousted President Mubarak and several of his closest aides. The protesters are urging a renewal of the revolution that toppled Mr Mubarak, who on Saturday received a life sentence but not the death penalty many Egyptians demanded. Two of the unsuccessful contenders in the first round of presidential elections have joined the protest.

The government of Cyprus, which is a member of the eurozone, says it might need a bailout from the European Union to save its banking system. Cyprus has been struggling with high unemployment and austerity measures. Karen Hoggan reports.

The European Financial Stability Facility is a fund set up to bailout eurozone economies which run into trouble. The admission by a Cypriot government spokesman that Cyprus may have to tap into it adds to the speculation which has been gathering pace over the past few days that the country could have to seek aid. The economy of Cyprus has been particularly affected by the worsening situation in Greece. Cypriot banks are exposed to Greek bonds to the tune of nearly $30bn. That's more than the entire economic output of Cyprus.

Voters in the American state of Wisconsin are voting today to decide if the Republican state governor Scott Walker should be thrown out of office. Mr Walker provoked anger with reforms to public sector pay and trade union rights. Today's extraordinary election is only the third so-called recall vote for a state governor in US history.

BBC News



BBC News with Jerry Smit

The United States says an American drone attack in Pakistan has killed al-Qaeda's second-in-command Abu Yahya al-Libi. It stressed that this was the second time in a year the US had taken out such a senior figure. Senior officials described Abu Yahya al-Libi as one of the group's most experienced and versatile leaders, and said there was no one who came close in terms of replacing him. The White House spokesman Jay Carney said al-Libi's death had dealt a heavy blow to the organisation.
聯(lián)合國(guó)稱一家美國(guó)無(wú)人機(jī)在巴基斯坦發(fā)動(dòng)襲擊,殺死基地組織副指揮官阿布·葉海亞·利比。聯(lián)合國(guó)強(qiáng)調(diào)說(shuō),這是一年內(nèi)美國(guó)第二次擊斃這樣高級(jí)人物。高級(jí)官員稱阿布·葉海亞·利比是該組織最久經(jīng)考驗(yàn)最多才的領(lǐng)導(dǎo)人,無(wú)人可以取代他。白宮發(fā)言人杰伊·卡尼說(shuō),利比之死給了基地組織一次重?fù)簟?br />
"His death is part of the degradation that has been taking place to core al-Qaeda during the past several years, and that degradation has depleted the ranks to such an extent that there is now no clear successor to take on the breadth of his responsibilities. And that puts additional pressure on al-Qaeda's post-bin Laden leader, Zawahiri, to try to manage the group in an effective way."
“利比之死是過(guò)去幾年間削弱基地組織核心力量行動(dòng)的一部分,這次打擊使該組織高層空虛,沒(méi)有確定的繼承人可以勝任他的職責(zé)。這給本拉登死后繼任的扎瓦希里增加了新的壓力,使他難以有效管理該組織。”

The lower house of the Russian parliament has passed a controversial law which would impose new restrictions on public protests. The ruling party United Russia wants to restrict where demonstrations take place and what form they take. The new legislation would also sharply increase fines for unauthorised protests. The bill will be debated by the upper house on Wednesday, but a BBC correspondent says there's little doubt it'll be adopted.
俄羅斯眾議院通過(guò)一項(xiàng)有爭(zhēng)議的法律,該法對(duì)公眾抗議施加了新的限制。執(zhí)政的統(tǒng)一俄羅斯黨希望限制游行的地點(diǎn)和形式,新法將大大增加對(duì)未授權(quán)抗議的懲罰。這項(xiàng)法案將于周三在上議院進(jìn)行辯論,但BBC記者稱毫無(wú)疑問(wèn)會(huì)通過(guò)該法案。

Queen Elizabeth has described the events marking her Diamond Jubilee as a "humbling experience". In a televised message, she said she'd been touched deeply by seeing so many people celebrating together.
伊麗莎白女王稱她的鉆石慶典盛事為“一次令人謙恭的經(jīng)歷”。她在電視講話中說(shuō),看到這么多人前來(lái)慶祝,她很是感動(dòng)。

"I hope that memories of all this year's happy events will brighten our lives for many years to come. I will continue to treasure and draw inspiration from the countless kindnesses shown to me in this country and throughout the Commonwealth."
“我希望這整個(gè)一年的樂(lè)事將照亮我們未來(lái)幾年的生活,對(duì)于這個(gè)國(guó)家及整個(gè)英聯(lián)邦給予我的無(wú)限善意,我會(huì)繼續(xù)珍視并從中吸取動(dòng)力。”

Earlier, hundreds of thousands cheered the monarch as she appeared on the balcony of Buckingham Palace, and a flypast by the Royal Air Force roared overhead. Jane Peel watched the events.
早些時(shí)候,當(dāng)女王出現(xiàn)在白金漢宮陽(yáng)臺(tái)上之時(shí),成千上萬(wàn)人向女王歡呼,頭頂皇家空軍排起隊(duì)列。Jane Peel觀看了這次盛事。

It was the climax of four days of celebrations: the appearance of the Queen on the Buckingham Palace balcony and an RAF flypast , which included World War II aircraft, and the Red Arrows trailing red, white and blue smoke. Tens of thousands of well-wishers stood in the rain, waving Union flags. Earlier, the Queen attended a thanksgiving service at St Paul's, at which the archbishop of Canterbury paid tribute to her 60 years of service and offered prayers for Prince Philip. With her consort being treated in hospital, the Queen was accompanied by her eldest son and his wife for the open-topped carriage procession back to her London home.
這是四天慶祝的高潮:女王出現(xiàn)在白金漢宮陽(yáng)臺(tái)上,皇家空軍組成陣列,其中包括二戰(zhàn)時(shí)的飛機(jī),紅箭飛行表演隊(duì)排出紅色、白色和藍(lán)色的煙霧。成千上萬(wàn)名祝福者站在雨中,手舞國(guó)旗。早些時(shí)候,女王在圣保羅教堂做了感恩儀式,坎特伯雷大主教為她做了60年慶典祈禱,并為菲利普親王祈福。由于女王的丈夫在醫(yī)院治療,她就由長(zhǎng)子及其妻子陪伴,乘坐敞篷馬車(chē)一路游行回到在倫敦的家。

The Queen's youngest son, Prince Edward, has visited Prince Philip in hospital. He said his father was recovering from an infection and in good spirits.
女王幼子愛(ài)德華王子探訪了在醫(yī)院的菲利普親王,他說(shuō)父親已從感染中康復(fù),精神不錯(cuò)。

World News from the BBC

The United Nations says the Syrian government has agreed to allow aid agencies to set up field operations in four provinces that have seen the most intense violence. A UN aid official said the government agreed in writing to allow convoys with supplies to go into Homs, Idlib, Deraa and Deir al-Zour. He said that implementation would be a test of the good faith of the Syrian authorities.
聯(lián)合國(guó)稱,敘利亞政府已同意允許援助機(jī)構(gòu)在四個(gè)遭受最嚴(yán)重暴力的省份進(jìn)行野外作業(yè)。聯(lián)合國(guó)一名援助官員稱,敘利亞政府書(shū)面同意允許使者攜帶裝備進(jìn)入胡姆斯、 伊德利卜、德拉和Deir al-Zour。他說(shuō),這次部署將考驗(yàn)敘利亞當(dāng)局的誠(chéng)意。

Thousands of Egyptians are in Tahrir Square in Cairo to protest against what they see as lenient sentences for the ousted President Mubarak and several of his closest aides. The protesters are urging a renewal of the revolution that toppled Mr Mubarak, who on Saturday received a life sentence but not the death penalty many Egyptians demanded. Two of the unsuccessful contenders in the first round of presidential elections have joined the protest.
在開(kāi)羅塔里爾廣場(chǎng),數(shù)千埃及人抗議對(duì)已廢總統(tǒng)穆巴拉克及幾名親信所謂的“過(guò)分寬大處理”??棺h者呼吁再來(lái)一次推翻穆巴拉克這樣的革命,周六,穆巴拉克被判終身監(jiān)禁,而不是許多埃及人要求的死刑。第一輪總統(tǒng)選舉中兩名失敗的競(jìng)選者也參加了這次抗議。

The government of Cyprus, which is a member of the eurozone, says it might need a bailout from the European Union to save its banking system. Cyprus has been struggling with high unemployment and austerity measures. Karen Hoggan reports.
歐元區(qū)成員國(guó)塞浦路斯的政府稱,可能需要?dú)W盟的援助資金來(lái)拯救其銀行系統(tǒng)。塞浦路斯一直苦于應(yīng)付高失業(yè)和緊縮政策。凱倫·霍德倫報(bào)道。

The European Financial Stability Facility is a fund set up to bailout eurozone economies which run into trouble. The admission by a Cypriot government spokesman that Cyprus may have to tap into it adds to the speculation which has been gathering pace over the past few days that the country could have to seek aid. The economy of Cyprus has been particularly affected by the worsening situation in Greece. Cypriot banks are exposed to Greek bonds to the tune of nearly $30bn. That's more than the entire economic output of Cyprus.
歐洲金融穩(wěn)定基金是為救援陷入困境的歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)體而建立的基金組織。塞浦路斯政府發(fā)言人稱本國(guó)可能會(huì)利用這項(xiàng)資金,這讓人們不由得比過(guò)去幾天多了幾分猜想,猜測(cè)該國(guó)可能會(huì)尋求援助。塞浦路斯的經(jīng)濟(jì)受希臘經(jīng)濟(jì)惡化的影響尤為嚴(yán)重,其銀行持有希臘債券高達(dá)近300億美元。這比塞浦路斯整個(gè)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出都要多。

Voters in the American state of Wisconsin are voting today to decide if the Republican state governor Scott Walker should be thrown out of office. Mr Walker provoked anger with reforms to public sector pay and trade union rights. Today's extraordinary election is only the third so-called recall vote for a state governor in US history.
美國(guó)威斯康星州選民今天投票決定共和黨州長(zhǎng)斯科特·沃克是否應(yīng)辭職。沃克因改革公共部門(mén)薪酬和公會(huì)權(quán)利而激起民憤,今天的選舉很不尋常,是美國(guó)歷史上第三次僅有的所謂的“罷免投票”。

BBC News

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市天地源丹軒坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦