1. What does the parking lot look like?
這家公司的停車場怎么樣?
Start by assessing the parking lot. Are there reserved spaces for VPs? If so, that can speak volumes about how hierarchical the organization is. Are there clues as to the organization’s culture in the parking lot such as welcoming, even fun signs and easy access for clients? Do they offer, as some companies do, reserved spaces for hybrid cars to encourage environmentally friendly behaviors? Do they have a secure facility for employees who ride their bikes to work?
從考察這家公司的停車場開始。這家公司會為副總裁們預留車位嗎?如果是這樣,可以充分反映該公司的架構(gòu)是否等級分明。該公司的企業(yè)文化會在停車場有所體現(xiàn)嗎,比如,歡迎、甚至一些有趣的標牌和客戶通道?為鼓勵環(huán)保行為,他們會像其他公司一樣為混合動力汽車提供車位嗎?他們會為騎自行車來上班的員工配備安全設施嗎?
2. How was I greeted upon arrival?
剛剛趕到時對方是如何接待你的?
Was your appointment known to the front desk? Were you greeted in a friendly manner? Were you offered water or coffee? The first impression a company decides to give to visitors (interviewees or others) can often indicate their philosophy on how employees are treated, as well. A warm and friendly greeting by someone who seems to genuinely care if you're comfortable is a great indicator of a company with a thriving and happy environment.
該公司的前臺知道你的預約嗎?是態(tài)度友好地和你打招呼嗎?提供水或者咖啡嗎?一家公司決定留給訪客(面試者或者其他人)的第一印象往往能夠表明他們對待其他員工的理念。一個熱情和友好的問候,并且看上去真的在意你的感受,很好地說明了這家公司有著生機勃勃的愉快氛圍。
3. How do employees interact with one another?
員工間如何互相交流?
In interactions, do the employees seem friendly and supportive of each other, or disrespectful? Do they take the time to greet the receptionist, and if so, does she respond with a smile?
在互相交流中,員工們看上去是友好且相互支持的還是頗為不屑?他們會抽出時間和前臺打招呼嗎,如果是這樣,前臺接待會報之一笑嗎?
"This is a critical observation," Kerr adds. He says when he toured Zappos he stood in the lobby and was amazed by the level of energy and the way co-workers greeted each other in the morning. "You knew within minutes this was a workplace that had energy, a place where people actually wanted to be on a Monday morning, and a big part of that was just watching the genuine and outgoing ways people interacted with each other."
“這個觀察很關(guān)鍵。”國際商業(yè)演講者、Humor at Work網(wǎng)站總裁兼撰稿人邁克爾·克爾補充道。他說,當他在參觀zappos的時候,他站在門廳里,驚異于該公司員工一大早的活力以及相互問候的方式。“幾分鐘便能知道,這是一個精力充沛的工作場所、一個周一早上人人都想來的地方,其中很大一部分原因只消看看人們在相互交流時的那種真誠和友好便知了。”
4. How do they answer the phone?
員工如何接聽電話?
Do they sound human and engaged, or does it sound like they are on autopilot reading from a script? How people answer the phone, especially in a larger organization, can reflect a few characteristics of their brand. It can tell you if it’s a fun place, if they are truly customer-focused, and if people are allowed to let their own personality shine through. If they sound as though they are reading from a script, this could be a sign that the culture is very controlling. I think you can also get a sense as to how engaged and happy employees are just by how they answer the phone, or even by the nature of the voice mail greeting. Is it warm, human, friendly and fun? Or overly somber, serious, and devoid of any personality?
他們聽起來是充滿人情味并投入其中的,還是像照本宣科?人們?nèi)绾谓勇犽娫?,尤其是在一家大型企業(yè)中,可以體現(xiàn)出他們品牌的許多特點。它可以告訴你這是否為一個充滿樂趣的地方,他們是否真正以客戶為中心,員工能否得以顯示自己個性。如果他們聽起來就像是照本宣科,這說明該公司的文化中控制很嚴。我認為員工如何接電話,甚至如何通過語音郵件問候,同樣能夠讓你感覺到他們是否投入和開心。它是熱情的、人性化的、友好并且開心的嗎?還是過度嚴肅、認真,毫無個性可言?
5. What does their body language say?
他們的肢體語言會傳遞什么信息?
Body language speaks volumes about the energy level in a workplace, and can often be more revealing than what people actually say. Are people walking with a sense of purpose? Do they look comfortable in this environment? Do they get nervous when the boss walks by? Look out for body language cues while you’re in the office.
肢體語言可以充分說明一個工作場所的活力程度,通常要比人們實際說的話更能揭示實情。員工們是在有目的地奔走嗎?他們在這種環(huán)境下看起來自在嗎?當他們的老板走過,他們會感到緊張嗎?當你在辦公室的時候,留意這些肢體語言的暗示。
6. How committed is the employer is to health and wellness?
雇主在健康和保健方面做得如何?
Is there a gym or fitness center? Are there showers for employees who choose to bike to work? If there’s a cafeteria, what kind of food is offered? Is there a range of healthy options and options that fit your special dietaryneeds? Kerr says these are all important things to look for.
有健身房或者健身中心嗎?公司會為那些選擇騎車來上班的員工準備淋浴嗎?如果有一個自主食堂,會提供何種食物嗎?公司會提供一系列的健康食物和符合你特殊飲食需求的選擇嗎?克爾說這些都是需要弄清楚的重要事情。
7. Do employees look happy?
公司員工看起來開心嗎?
This isn’t something you can figure out in your pre-interview research. When you arrive, take note of whether or not the receptionist or security guard is friendly. This will be the first person to greet you each morning—so his or her attitude may be more important than you’d think. Once you enter the office, figure out if the employees look happy. Do they smile at you or acknowledge your presence? This can tell you a lot about the overall environment.
在來面試之前,你的研究無法就此得出結(jié)論。當你到達目的地的時,可以注意一下該公司的前臺或保安是否友好。這將是每天早晨第一個和你打招呼的人——因此他/她的態(tài)度可能比你想象得更加重要。一走進辦公室,你就會弄清楚這些員工開心與否。他們會對你微笑或者注意你的存在嗎?它可以透露給你有關(guān)整體環(huán)境的很多信息。
8. Is this a fast-paced work environment?
這是一個快節(jié)奏的工作環(huán)境嗎?
This usually depends on the industry or department, but some companies tend to run their businesses at a faster pace than others. If employees areliterally running around the office and phones are ringing non-stop, that’s a sign that things move quickly. Do you prefer this type of environment? Do you perform well under pressure? Determine whether you’d be able to keep up and thrive in this type of environment.
這通常取決于行業(yè)或者部門,但是一些公司在經(jīng)營其業(yè)務時,節(jié)奏往往要比其他公司快得多。如果員工確實在辦公室里跑來跑去,電話響個不停,這表明事情進展很快。你喜歡這種的工作環(huán)境嗎?在壓力之下,你還能表現(xiàn)得好嗎?確定在這種環(huán)境下,你是否可以跟上其他人的節(jié)奏并在這種環(huán)境下有所發(fā)展?
9. Is it an organized place?
這是一個安排有序的地方嗎?
Does the interview start on time? There could be legitimate reasons for lateness, but if your potential boss is late and doesn’t apologize, this is a red flag.
面試準時開始嗎?遲到的原因可能是合理的,但如果你未來的老板遲到,還不道歉,這是一個危險的信號。
You’ll also be able to determine whether this is an organized place by the way the interview is conducted. Is your interviewer prepared and focused on you? Or is he or she distracted with calls and hand-held devices? Even in a busy workplace where constant calls and message checking is normal, your interviewer should have arranged uninterrupted time for the interview. Failure to do so is a bad sign.
根據(jù)面試組織的方式,你也可以判定這是不是一個組織有序的地方。你的面試官準備好了嗎,注意力在你身上了嗎?或者被電話和手持設備分了心?即使是一個繁忙的工作場所——不斷有電話進來、隨時查看信息也很正常,但你的面試官應該為這個面試安排出不被人打擾的時間。如果未能做到的話,這是一個不好的信號。
10. What is the culture and environment like?
文化和氛圍如何?
Are people allowed to personalize their office or cubicle space? Does the environment look sterile and devoid of personality? If you get a chance, try and check out a few off the beaten path rooms such as a meeting room, lunchroom and even the washroom. These communal spaces can often speak volumes about a work environment and culture. Often meeting rooms or lunch rooms are places where organizations let their personalities shine through a little more. Is the meeting room look like a place designed to encourage conversation and innovation? Are there fun posters in the lunch room and announcements about outside activities--or is there an angryscolding note chastising someone for not cleaning their dishes?
員工可以按照個性化地裝飾其辦公室或者工作隔間嗎?這里的環(huán)境看上去缺乏生氣或者個性嗎?如果你有機會,試著去看看一些比較偏的地方,如會議室、餐廳、甚至洗手間。這些公共空間可以充分說明工作環(huán)境和文化。通常會議室或者餐廳都是那些企業(yè)允許其員工稍稍發(fā)揮個性的地方。會議室看上去像是那個鼓勵交流和創(chuàng)新的地方嗎,或者看上去缺乏生氣?餐廳會張貼有趣的海報或者有關(guān)室外活動的通知嗎,還是一些充滿憤怒的便條——指責那些因不清洗餐具的員工。
11. How do employees dress?
員工的著裝如何?
Maybe you like a formal setting where people wear suits, or maybe you prefer a casual setting with less formal dress. Observe what everyone is wearing, and determine whether you’d be comfortable in that attire every day.
或許你喜歡人人都穿西裝的正式場合,或者你喜歡穿著隨意的非正式場合。觀察這里員工的穿著,然后決定你每天穿成這樣來上班是否會覺得舒服。
12. What is the physical layout of the office?
辦公室的布局怎么樣?
This can also be critical for a lot of people, so take the time to check out whether there’s an open door policy, or an open office concept. Again, some people hate open offices, others love them, so it’s about what is right for you. Maybe the office is a cube farm. How do you perform in that type of setting? These are things to take note of when you go in for your interview.
這對許多人來說同樣重要,因此,花點時間去了解清楚是否有開門政策,或者開放式辦公的概念。有人喜歡這種開放式辦公,有些人討厭,因此,又要決定你適合什么?;蛟S這間辦公室是一個立體式隔間布局。你在這種布局下感覺如何?這些都是你參加面試時需要注意的事情。
13. How do managers interact with employees?
管理者如何和員工互動?
Although it can be hard to determine sometimes, if you have the opportunity, try to get a sense of how supervisors and managers interact with employees. This can be very telling as to the kind of environment. It can send subtle clues as to how hierarchical the work environment is or howoppressive it may feel.
雖然有時候很難判定,如果你有機會,不妨去了解一下主管和管理者們是如何與員工互動。它能夠很好地說明那種工作氛圍。在那種工作環(huán)境下等級森嚴的程度或者壓制程度方面,它都能夠傳遞出微妙的線索。
14. Is everyone busy?
是每一個人都很忙嗎?
Don’t draw conclusions based on how busy one or two individuals look. Instead, take note of the overall picture. In general, do the employees seem to have a lot of down time? Or are they engaged in work? Do they look too busy, with stacks of papers piled on their desks? If it appears that nobody is working, that may be an indication that business is slow. If everyone looks exhausted and overworked, this could mean the company is understaffed.
不要只是根據(jù)單獨的一個或者兩個人的繁忙程度就輕易得出結(jié)論。相反,要注意整體情況。通常情況下,員工是否看上去會有很多的空閑時間嗎?或者他們都在忙于工作嗎?他們看上去是否太忙,辦公桌上是否堆著成堆文件?如果沒人在工作,那或許只能說明生意冷清。如果所有人看上去都筋疲力盡和勞累過度,這意味著該公司人手不足。