行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

職場(chǎng)法則:如何進(jìn)入"心流"工作狀態(tài)?

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享



Unplug, unwire, and unwind.The struggle will be a lot less difficult if you actually disconnect, and a critical precursor to flow is taking time to unplug from the stress and strain, to unwire ourselves from our technology and devices, and to truly let ourselves unwind. When we do, we change the way our brains operate, we change our neurochemistry, and we shift the way we think. Then and only then can we enter flow. So unplug from your gadgets. Move away from the distractions. Shift your attention and energy so you can get into your flow.
 

拋開插電設(shè)備,斷開連接,放松身心。如果你能關(guān)掉電子設(shè)備,對(duì)抗的過(guò)程就會(huì)變得容易許多,而心流的一個(gè)關(guān)鍵先導(dǎo)因素是從緊張與壓力中解脫出來(lái),斷開與科技和各種設(shè)備的連接,真正讓自己放松下來(lái)。在這種情況下,我們會(huì)改變大腦的運(yùn)行方式,改變神經(jīng)化學(xué)狀態(tài),改變思維方式。只有這時(shí)候我們才能進(jìn)入心流狀態(tài)。所以,要從電子設(shè)備中將自己解放出來(lái)。遠(yuǎn)離干擾。轉(zhuǎn)移注意力和精力,讓自己進(jìn)入心流狀態(tài)。

Be here now.Flow only happens when you are in the present. In fact, that’s the very nature of flow—being absolutely lost in the present. If you are worrying about the past or planning for the future you won’t get in flow. Optimize your likelihood of getting in flow by setting clear goals (“Today I want to accomplish this.”) and remove distractions: Close your door, turn off your phone and all the responders that go ping and ding, tell people not to disturb you. If an anxious or stressful thought pops into your head write it down and put it aside for later. Minimize distractions so you stay in the present and stay in the flow.

活在當(dāng)下。只有當(dāng)你活在當(dāng)下的時(shí)候才能進(jìn)入心流狀態(tài)。事實(shí)上,這也是心流的本質(zhì)——完全沉浸在眼下。如果你在擔(dān)心過(guò)去或計(jì)劃未來(lái),便很難進(jìn)入心流狀態(tài)。通過(guò)設(shè)定明確的目標(biāo)(“今天我想實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。”)和排除干擾,來(lái)提高自己進(jìn)入心流狀態(tài)的可能性:關(guān)上門,關(guān)閉電話和會(huì)叮當(dāng)作響的所有應(yīng)答設(shè)備,告訴人們不要來(lái)打擾你。如果內(nèi)心產(chǎn)生了一種令人焦慮或緊張的想法,把它寫下來(lái),然后放在一邊待以后再處理。最大程度地減少干擾,讓自己專注于現(xiàn)在,保持心流狀態(tài)。

Embrace the funk of recovery. Flow is draining. During flow, our brains go crazy, producing neurochemicals to create the hyperfocused, creative, expansive state. As the neurochemicals recede don’t expect to feel great. Sleep, sunshine, and nutrition are essential, so when you’re out of your flow, go for a walk in the sun and then take a rest. And rather than lamenting that the flow state has ended enjoy your period of recovery. Your brain needs the rest. Relax and rejuvenate. You won’t be able to get back into flow if you don’t.

接受恢復(fù)正常狀態(tài)時(shí)的驚惶感。心流會(huì)令人筋疲力盡。在心流狀態(tài)中,我們的大腦會(huì)變得瘋狂,身體中產(chǎn)生的神經(jīng)化學(xué)物質(zhì)將創(chuàng)造出高度專注、富有創(chuàng)造力、異常欣快的狀態(tài)。而這些神經(jīng)化學(xué)物質(zhì)減少之后,別指望會(huì)感覺良好。睡眠、陽(yáng)光和營(yíng)養(yǎng)非常重要,所以退出心流狀態(tài)之后,到陽(yáng)光下去散散步,然后好好休息一下。不要因?yàn)樾牧鳡顟B(tài)的結(jié)束而感到惋惜,要享受復(fù)原的過(guò)程。你的大腦需要休息。放松心情,恢復(fù)精力。否則以后將很難重新回到心流狀態(tài)。

Flow whenever and wherever you can. Turns out the more we get into flow, the easier it becomes to get there. Flow is like a muscle or habit; it gets easier over time. The more you train your brain to get into and stay in flow, the easier it becomes to get there. So if you crave more flow at work, spend more time on weekends in flow doing what you love—gardening, cooking, dancing, etc.

隨時(shí)隨地進(jìn)入心流狀態(tài)。事實(shí)證明,我們進(jìn)入心流狀態(tài)的次數(shù)越多,就越容易進(jìn)入其中。心流就像肌肉或習(xí)慣;隨著時(shí)間的推移,進(jìn)入心流狀態(tài)更容易。訓(xùn)練大腦進(jìn)入和停留在心流狀態(tài)的次數(shù)越多,進(jìn)入心流狀態(tài)也就越容易。所以,如果你希望在工作中有更多心流狀態(tài),可以在周末多拿出時(shí)間進(jìn)入心流狀態(tài),做自己喜歡的事情,如園藝、烹飪、跳舞等。

Flow is a state that we can all experience. I don’t want to leave the impression that technology is evil. Quite the contrary; I love technology (my love for my iPhone runs a very close third to that of my husband and son). But we can’t get into flow if we are overwired, responding to every ping, ding, and post, and distracted and disrupted by our gadgets. Only by unwiring can you go with the flow.

心流是一種人人都能體驗(yàn)到的狀態(tài)。我不想讓人們認(rèn)為科技是邪惡的。恰恰相反;我熱愛科技(我對(duì)iPhone手機(jī)的愛僅次于我的丈夫和兒子)。但如果我們過(guò)度科技化,回復(fù)每一條信息和帖子,被電子設(shè)備分心和干擾,我們便無(wú)法進(jìn)入心流狀態(tài)。只有將自己從這些電子設(shè)備中解放出來(lái),才能進(jìn)入心流狀態(tài)。

Camille Preston is a virtual leadership expert, author, speaker, executive coach, and the founder and CEO of AIM Leadership. Preston is also author of, The Rewired Resolution.

本文作者卡米爾•普勒斯頓是虛擬領(lǐng)導(dǎo)力專家、作家、演講家、高管教練和領(lǐng)導(dǎo)力培訓(xùn)公司AIM Leadership的創(chuàng)始人兼CEO。此外,普雷斯頓還是《重來(lái)的決心》(The Rewired Resolution)一書的作者。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市畜牧廳家屬樓小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦