現(xiàn)在是這樣一個時代:我們可以通過很多種方式進(jìn)行交流--舉幾個來說,比如電話、電子郵件、手機(jī)短信、Gchat以及IRL交談--但有效的和你的老板交談是一件非常復(fù)雜的工作。就像想達(dá)到完美一樣困難,良好的溝通對你的生產(chǎn)力、幸福感和你想要得到的晉升機(jī)會來說,是關(guān)鍵要素之一。
Here are things you should generally avoid saying to your boss:
下面是一些通常情況下你應(yīng)該避免對你的老板說的話:
1."It's not my fault."
1.這不是我的錯
Even if it's not, you don't need to say so. This isn't conducive to solving a problem and "youwant to be solution focused and positively focused," Woodward said. Instead of defendingyourself or putting blame elsewhere, offer some options for fixing the problem.
伍德沃德表示,即便不是你的錯,你也不需要這樣說。這不利于解決問題,而且“你想成為關(guān)注解決方案和積極方面的人,”為解決問題提供一些方案,而不是撇清自己或者轉(zhuǎn)移責(zé)備。
2."I need a raise."
2.我要加薪
No. Nope. When asking for a raise, you'd be wise to put things in the context of your boss andthe company, Pollack said. Talking about why you deserve a raise or promotion should not beabout the "I," she said, but instead how you have added value to the company or saved itcosts. "It doesn't mean you're not advocating for yourself, it just means that whencommunicating your needs to your boss, it can't be about you."
別,別。波拉克說,當(dāng)你要求加薪時,你要足夠明智的站在你的老板和公司的角度。她表示,談?wù)撃銥槭裁磻?yīng)該加薪或升職時,不應(yīng)該說“我”,而是談?wù)撃闶侨绾问沟霉驹鲋祷蚬?jié)約成本的。“這并不意味著讓你不為自己辯護(hù),只是說當(dāng)你和老板談?wù)撃愕男枨髸r,不能以你為中心。”
3."My gut says..."
3.我的直覺告訴我...
Intuition is cool and all, but it's not guaranteed to be right. "Never go to your boss with afeeling that you can't back up with data," Woodward said. Your boss may very well care aboutyour beliefs or your first instincts, but to ensure your senses are properly working, do someresearch before spilling your guts.
直覺確實(shí)很酷,但并不保證正確。伍德沃德說:“永遠(yuǎn)不要用一個沒有數(shù)據(jù)支持的感覺來面對你的老板”。你的老板很可能會關(guān)心你的信仰或第一直覺,但是要保證你的感覺很可能會起作用,在表達(dá)你的直覺之前先做些研究。
4."We've already tried that."
4.我們已經(jīng)試過了
This remark may sound like laziness and resistance to your boss, an unwillingness to think. "Circumstances are always changing," Woodward said. You may have tried a particulartechnique with the wrong resources or the wrong people. Instead of saying something hasbeen done, you can say you've tried something similar, and ask how to adjust it to get adifferent result. That's what you should be asking yourself. Then provide your boss with thoseanswers.
這句話聽起來像是懶惰或者反抗老板的表現(xiàn),很不情愿去思考。伍德沃德指出:“情況總是變化的”。你可能通過錯誤的資源或錯誤的人嘗試過一個獨(dú)特技藝。與其說你已經(jīng)做了什么,不如說你曾試過類似的,同時詢問如何調(diào)節(jié)才可以得到一個不同的結(jié)果。這是你需要問自己的。然后告訴老板這些問題的答案。
5."That's not my job."
5.那不是我的工作
Your job is to support your boss. Telling them something isn't under your job description isn'tjust annoying, but it's counterproductive. "The connotations are very negative," Pollaksaid. This doesn't mean you should personally take on every task your managers ask of you.Find ways to delegate and offer solutions and resources. Think about what will get the taskdone quickly and effectively, rather than putting up a roadblock that makes your boss' lifeharder.
你的工作就是支持你的老板。跟他們談一些不在你的職責(zé)范圍內(nèi)的問題不止惹人厭,也是事與愿違的。波拉克表示:“其隱含意義是非常消極的”。這并不意味著你應(yīng)該身體力行的承擔(dān)你的經(jīng)理要求的每項(xiàng)任務(wù)。找到方法委派下去同時提供解決辦法。思考什么可以使任務(wù)快速高效的完成,而不是為你的老板設(shè)置路障,讓他的生活更加艱難。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市雙益小區(qū)(佛山路東段5號)英語學(xué)習(xí)交流群