CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2012年07月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN news:國際社會努力尋找新方法結(jié)束利比亞沖突

所屬教程:2012年07月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8410/20120725cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

After three weeks'fighting between people who support and oppose Libyan leader Muammar Gaddafi,other world leaders are calling the situation in Libya,a civic war.Rivals have taken control of several cities that Libyan armies have forced to regain some of those cities.Officials estimated more than a thousand people have died in the violence.They were reported yesterday.The crueler Gaddafi was negotiating with the rival leaders say he would step down if they can promise that he be able to leave the country safely in that he and his families would not be put on trial.But later on,both sides denied these reports.Some rival leaders said the negotiation never happened and the government spokesman called the report wise.The international community's trying to find ways to end violence in Libya. One suggestion is no fly-zone over the country. What that would mean is that no military planes could fly over Libya without permission.United Nations Security Council is talking about it and the idea has a lot of supporters from countries in the mild-east.NATO,the north Atlantic trade organization is already running around the clock surveillance flight over Libya.

In neighboring Egypt,about thousand people showed up for a pro-women demonstration yesterday.Women were a major pro-part of the protest that forced former Hosni Mubarak out of power from Egypt last month.But this protest turned into a shouting match when a group of man started yelling a anti- feminist chance like go home that where you belong.There were men on both sides of those protests.The people who organize the women's march said they were demanding fair and equal opportunity for all Egyptian citizens beyond gender,religion or class.

Secretary of State Hillary Ciliton made the a similar point at the Commemorative of the 100th anniversary of the International Women's Day.When referring to the political unrest in the mild-east and north Africa we have seen lately,secretary Cilition said women have just as much rights as men have to remake their governments.She and the first lady Michelle Obama on her ten women with the international women of courage world.Secretary Cilition said the women's courage comes from putting others' well being before their own and Mrs.Obama sent the awards and sent messages to the women that you are never alone in your struggle.

After three weeks'fighting between people who support and oppose Libyan leader Muammar Gaddafi,other world leaders are calling the situation in Libya,a civic war.Rivals have taken control of several cities that Libyan armies have forced to regain some of those cities.Officials estimated more than a thousand people have died in the violence.They were reported yesterday.The crueler Gaddafi was negotiating with the rival leaders say he would step down if they can promise that he be able to leave the country safely in that he and his families would not be put on trial.But later on,both sides denied these reports.Some rival leaders said the negotiation never happened and the government spokesman called the report wise.The international community's trying to find ways to end violence in Libya. One suggestion is no fly-zone over the country. What that would mean is that no military planes could fly over Libya without permission.United Nations Security Council is talking about it and the idea has a lot of supporters from countries in the mild-east.NATO,the north Atlantic trade organization is already running around the clock surveillance flight over Libya.

支持和反對利比亞領(lǐng)導人穆阿邁爾·卡扎菲的斗爭已經(jīng)歷時3個星期,而其他世界的領(lǐng)導人們稱利比亞一個城市的局勢已經(jīng)到達內(nèi)戰(zhàn)規(guī)模。反叛者們已控制了幾個城市,而利比亞軍隊已經(jīng)被迫重新獲得其中的一些城市。官員們估計超過1000人死于暴力流血事件。他們昨天報道了這個消息。殘忍的卡扎菲同反叛者的領(lǐng)導人進行談判時稱如果他們可以保證他能安全的離開這個國家而且他的家庭不會受到審判他將下臺。但后來,雙方都否認了這些報道。一些競爭對手的領(lǐng)導人稱談判從未發(fā)生過,政府發(fā)言人則稱報道明確。國際社會努力尋找新的方法來結(jié)束在利比亞的暴力沖突。其中一條建議是整個國家不設置飛行區(qū)域。這將意味著未經(jīng)允許沒有一架軍事飛機能夠飛過利比亞。聯(lián)合國安理會正在討論此想法,而這個舉措中東國家有大量的支持者。北約,即大西洋貿(mào)易組織已經(jīng)晝夜不停在利比亞上空進行偵察飛行。

In neighboring Egypt,about thousand people showed up for a pro-women demonstration yesterday.Women were a major pro-part of the protest that forced former Hosni Mubarak out of power from Egypt last month.But this protest turned into a shouting match when a group of man started yelling a anti- feminist chance like go home that where you belong.There were men on both sides of those protests.The people who organize the women's march said they were demanding fair and equal opportunity for all Egyptian citizens beyond gender,religion or class.

而在鄰國埃及,約1000人參加了昨天的女性強勢抗議集會。女性是埃及上個月以來主迫使前總統(tǒng)穆巴拉克下臺的一部分力量。但當一群人像喊回家一樣開始大叫反女權(quán)主義機會到來的時候, 這場抗議演變成為一場爭吵比賽。而在雙方抗議陣營之中也有男性參加。那些組織女性游行的人們稱他們要求超越性別、宗教或等級的公平、機會均等的埃及公民。

Secretary of State Hillary Ciliton made the a similar point at the Commemorative of the 100th anniversary of the International Women's Day.When referring to the political unrest in the mild-east and north Africa we have seen lately,secretary Cilition said women have just as much rights as men have to remake their governments.She and the first lady Michelle Obama on her ten women with the international women of courage world.Secretary Cilition said the women's courage comes from putting others' well being before their own and Mrs.Obama sent the awards and sent messages to the women that you are never alone in your struggle.

國務卿希拉里·克林頓在紀念國際婦女節(jié)100 周年時也有著相似的觀點。當涉及到我們看到最近的中東和北非的政治動蕩時,克林頓稱重塑他們的政府時女性和男性具有同等的權(quán)利。她和第一夫人米歇爾·奧巴馬與10位世界國際勇敢婦女在一起??肆诸D表示,她們的勇氣來自于將別人的幸福致于自己之前,米歇爾送出獎勵并傳達給婦女們在斗爭中永遠不孤獨的信息。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市逸品明珠英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦