ANDREW: Your older brother is a little strange, I think.
DAN: Steve? You think he's strange? Why?
ANDREW: He wanted me to come over and watch "Star Trek" with him.
DAN: Oh, that. He's a Trekkie. You shouldn't be surprised.
ANDREW: He's a what?
DAN: A Trekkie. He's a serious "Star Trek" fan.
So he has all the episodes on tape. And he has a "Star Trek" website on the internet.
ANDREW: He even has a website? For "Star Trek"?
DAN: Yes, he's a serious fan.
ANDREW: I don't understand it, though.
He's 27 years old. Isn't it kind of immature to be serious about a science fiction show?
DAN: Don't you have Trekkies in Taiwan?
ANDREW: I don't think so. Maybe some kids. But your brother is an adult.
And he works for an accounting firm. Why should he like "Star Trek" so much?
DAN: It's just a kind of hobby. Some American adults are like that.
They have some show they like, and they know every episode.
Some of them even start to collect memorabilia.
ANDREW: Memorabilia? What's that?
DAN: They collect all the posters, or dolls, or stickers,
or anything that comes out from the show.
ANDREW: And your brother is like that too?
DAN: Oh, sure. Go in his basement some time.
You will see the walls are all covered with "Star Trek" stuff.
ANDREW: That's too strange! Doesn't he have trouble finding a girlfriend?
DAN: Maybe a little.
It's true some Americans agree with you. They think it's too immature.
ANDREW: I like "Star Trek" sometimes too. I liked the movie.
But I don't think of it seriously. It's just for fun.
DAN: He does it for fun too. Don't worry. He's not a maniac. He just does it for fun.
安德魯:我覺得你哥哥有點(diǎn)怪。
丹:史提夫?你覺得他怪?為什么?
安德魯:他想找我來和他一起看《星際迷航記》。
丹:喔,那個(gè)啊!他是"星際迷",別大驚小怪。
安德魯:他是什么?
丹:"星艦迷"。他是《星際迷航記》的電影迷。
他擁有所有影集的錄影帶,他還有《星際迷航記》的網(wǎng)站。
安德魯:他還有網(wǎng)站啊?《星際迷航記》 的嗎?
丹:是的,他很迷的。
安德魯:我還是不明白。
他 27 歲了,還對科幻片這么著迷,不是很幼稚嗎?
丹:臺灣沒有星艦迷嗎?
安德魯:沒有吧!有些小孩子可能是,但是你哥哥是成人啊。
而且他在會計(jì)公司上班,為什么他這么迷《星際迷航記》?
丹:這是一種嗜好罷了。有些美國成人也是如此。
他們有自己喜歡的節(jié)目,也知道每一集的內(nèi)容。
有些人甚至開始收集紀(jì)念品。
安德魯:紀(jì)念品?那是什么?
丹:他們收集海報(bào)、玩偶、尖刀,
還有電影里面出現(xiàn)的任何東西。
安德魯:你哥哥也像他們那樣?
丹:對啊。有空去他的地下室看看。
你可以看到墻上到處都是《星際迷航記》里的東西。
安德魯:太奇怪了!他這樣找女朋友會有麻煩嗎?
丹:也許有一點(diǎn),
有些美國人跟你一樣,認(rèn)為他太不成熟了。
安德魯:我也喜歡《星艦迷航記》那部電影。
但是我沒那么瘋狂,純粹為了好玩。
丹:他也是為了好玩而已,別擔(dān)心,他不是狂熱者,只是好玩罷了。