英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第227篇

《觀點(diǎn)報(bào)》的安娜·納瓦羅慶祝種族歧視的政客被捕:“因果報(bào)應(yīng)慢慢來(lái)”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The View's Ana Navarro is celebrating the recent arrest of Miami City Commissioner Alex Diaz de la Portilla. 
《觀點(diǎn)報(bào)》的安娜·納瓦羅正在慶祝邁阿密市專員Alex Diaz de la Portilla最近被捕。

At the end of the show's Friday episode, cohost Joy Behar said the panel had a little less than a minute left in their broadcast in case anyone wanted to share exciting news ahead of the weekend. 
在周五節(jié)目結(jié)束時(shí),聯(lián)合主持人Joy Behar表示,小組的廣播還剩不到一分鐘,以防有人想在周末前分享激動(dòng)人心的消息。

"Oh, me," Navarro volunteered. "If we've got 45 seconds, I'm telling this story. So yesterday, the city of Miami commissioner got indicted — his name is Alex Diaz de la Portilla — for bribery and corruption." 
“哦,我,”納瓦羅自告奮勇地說(shuō)。“如果我們有45秒的時(shí)間,我會(huì)講述這個(gè)故事。所以昨天,邁阿密市專員Alex Diaz de la Portilla因賄賂和腐敗被起訴。”

The panelist, who lives in Florida, proceeded to detail a racist encounter that she said she once had with the government official. "That's a man who, 25 years ago, screamed racial slurs at me in a drunken tirade," Navarro said. "He called me an arrow-thrower, an Indian — I guess because I'm a Nicaraguan and he's a white Cuban." 
這位居住在佛羅里達(dá)州的小組成員詳細(xì)講述了她曾與政府官員發(fā)生的一次種族主義遭遇。納瓦羅說(shuō):“25年前,他在一次醉酒的長(zhǎng)篇大論中對(duì)我發(fā)出了種族歧視的尖叫。”。“他叫我射箭運(yùn)動(dòng)員,印度人——我想是因?yàn)槲沂悄峒永先?,他是古巴白人?rdquo;

"He's going to jail, and I'm on national TV talking about you," she continued, waving to the camera as the audience cheered. "Karma took her time, but she came by."
“他要進(jìn)監(jiān)獄了,我在國(guó)家電視臺(tái)上談?wù)撃悖?rdquo;她繼續(xù)說(shuō)道,在觀眾歡呼時(shí)向鏡頭揮手。“因果報(bào)應(yīng)慢慢來(lái),但她來(lái)了。”

"Thanks, everybody, for coming," Behar replied as she concluded the episode. "My mother used to say: 'Don't spit up in the air. It comes back in your face.' We'll see you on Monday. Bye!"
“謝謝大家的光臨,”貝哈爾在節(jié)目結(jié)束時(shí)回答。“我媽媽過(guò)去常說(shuō):‘不要隨地吐痰。它會(huì)回到你臉上的。’我們周一見。再見!”

Novarro previously reacted to Diaz de la Portilla's arrest in a social media post on Thursday. 
周四,納瓦羅在社交媒體上發(fā)帖回應(yīng)迪亞茲·德拉波蒂拉被捕一事。

"@alexDLPmiami's a thug," she wrote. "He was drunk at a political event many yrs ago, & started screaming racial slurs & calling me 'Indian' bc I'm from Nicaragua. He's a racist piece of [poop emoji] who thinks being a white Cuban made him superior. Today, he was arrested for a bunch of crimes." 
“@alexDLPmiami是個(gè)暴徒,”她寫道。“多年前,他在一次政治活動(dòng)中喝醉了,開始發(fā)出種族歧視的聲音,并稱我為‘印度人’,因?yàn)槲襾?lái)自尼加拉瓜。他是一個(gè)種族主義者(便便表情符號(hào)),認(rèn)為身為古巴白人使他更優(yōu)越。今天,他因一系列罪行被捕。”

Diaz de la Portilla, alongside attorney William W. Riley Jr., was arrested on multiple corruption charges on Thursday, including "one count of money laundering, three counts of unlawful compensation or reward for official behavior, one count of bribery, and one count of criminal conspiracy," the Florida Department of Law Enforcement said in a press release.
佛羅里達(dá)州執(zhí)法部在一份新聞稿中表示,Diaz de la Portilla和律師William W.Riley Jr.于周四因多項(xiàng)腐敗指控被捕,包括“一項(xiàng)洗錢罪、三項(xiàng)非法賠償或獎(jiǎng)勵(lì)公務(wù)行為罪、一項(xiàng)賄賂罪和一項(xiàng)共謀犯罪罪”。

The politician, who assumed office in 2020, was also charged with four counts of official misconduct, one count of campaign contribution in excess of legal limits, and two counts of failure to report a gift.
這位于2020年上任的政治家還被控四項(xiàng)官員不當(dāng)行為罪、一項(xiàng)競(jìng)選捐款超過(guò)法定限額罪和兩項(xiàng)未報(bào)告禮物罪。

During their investigation, Florida Department of Law Enforcement agents discovered that "Diaz de la Portilla and Riley Jr. accepted more than $15,000 in payments for Diaz de la Portilla's brother's Miami-Dade County Court judicial campaign but did not report them." 
在調(diào)查過(guò)程中,佛羅里達(dá)州執(zhí)法部特工發(fā)現(xiàn),“迪亞茲·德拉·波蒂利亞和小萊利為迪亞茲·德拉波蒂利亞兄弟的邁阿密戴德縣法院司法活動(dòng)接受了超過(guò)15000美元的付款,但沒(méi)有報(bào)告。”

The release continued, "Further investigation determined Diaz de la Portilla also operated and controlled two political committees used not only to support his brother's campaign, but also for personal expenditures. Records showed that one of the committees reported total donations of approximately $2.3 million, and the other reported total donations of more than $800,000."
新聞稿繼續(xù)寫道,“進(jìn)一步調(diào)查確定,迪亞茲·德拉波蒂拉還運(yùn)營(yíng)和控制了兩個(gè)政治委員會(huì),這兩個(gè)委員會(huì)不僅用于支持他哥哥的競(jìng)選活動(dòng),還用于個(gè)人支出。記錄顯示,其中一個(gè)委員會(huì)報(bào)告的捐款總額約為230萬(wàn)美元,另一個(gè)委員會(huì)的捐款總額超過(guò)80萬(wàn)美元。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市保利中辰廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦