英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第295篇

紐約市一家圖書館收到炸彈威脅,兒童變裝皇后故事時(shí)間地點(diǎn)轉(zhuǎn)移

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A New York City library received a bomb threat Saturday morning only a half hour before its drag queen story hour for children was set to start.
周六上午,紐約市一家圖書館收到炸彈威脅,距離兒童變裝皇后故事開始僅半小時(shí)。

NYPD confirmed to PEOPLE that at approximately 10:30 a.m., police officers, the EMS unit, the bomb squad and the canine unit responded to a 911 call saying there was a bomb at the Cortelyou branch of the Brooklyn Public Library. The library was subsequently evacuated.
紐約警察局向《人物》雜志證實(shí),大約上午10點(diǎn)30分,警察、EMS部門、炸彈小組和警犬部門接到911報(bào)警,稱布魯克林公共圖書館Cortelyou分館有炸彈。圖書館隨后被疏散。

“Officers responded to a bomb threat. There were no devices located,” a spokesperson for the Deputy Commissioner for Public Information told PEOPLE.
公共信息部副專員的發(fā)言人告訴《人物》雜志:“警察對(duì)炸彈威脅做出了回應(yīng)。沒有找到任何裝置。”

The library was later cleared and deemed safe for reentry, the police spokesperson said, adding that the bomb threat is an ongoing investigation. 
警方發(fā)言人表示,圖書館后來被清理干凈,認(rèn)為可以安全返回,并補(bǔ)充說,炸彈威脅正在進(jìn)行調(diào)查。

The event, called “Drag Story Hour,” was listed on the fall schedule of the library's website. The American Booksellers Association describes the story hour as a children's program featuring drag queens reading stories to children in libraries, schools and bookstores in order to celebrate diversity, teach empathy and help curb bullying of LGBTQ kids.
這項(xiàng)名為“變裝故事一小時(shí)”的活動(dòng)被列入了圖書館網(wǎng)站的秋季日程。美國書商協(xié)會(huì)將故事小時(shí)描述為一個(gè)兒童節(jié)目,由變裝皇后在圖書館、學(xué)校和書店為孩子們朗讀故事,以慶祝多樣性,教授同理心,并幫助遏制對(duì)LGBTQ兒童的欺凌。

After the bomb threat incident, Cortelyou's story hour was later moved to Connecticut Muffin, a nearby coffee and dessert shop.
炸彈威脅事件發(fā)生后,Cortelyo的故事時(shí)間后來轉(zhuǎn)移到了附近的咖啡和甜點(diǎn)店Connecticut Muffin。

Firuza Chalimova, a barista at Connecticut Muffin, who was working during the relocated book reading, said “everyone seemed to be enjoying themselves.” 

康涅狄格松餅店的咖啡師菲魯扎·查利莫娃在搬遷期間讀書,她說“每個(gè)人似乎都玩得很開心。”
“They were just reading a book,” Chalimova told PEOPLE.
“他們只是在讀一本書,”查利莫娃告訴《人物》雜志。

According to a report in the New York Post, an email threat was sent to the branch from an unknown source in Buffalo, New York, alleging an explosive device was set to go off inside the library at 11:30 a.m.  
根據(jù)《紐約郵報(bào)》的一篇報(bào)道,紐約州布法羅市的一個(gè)未知來源向該分館發(fā)送了一封電子郵件威脅,聲稱一個(gè)爆炸裝置將于上午11:30在圖書館內(nèi)爆炸。

A parent who was with their daughter at the event told the New York Post that it was a shame something “extremely dangerous” like a bomb threat would affect a book reading for children.
一位和女兒一起參加活動(dòng)的家長告訴《紐約郵報(bào)》,很遺憾,像炸彈威脅這樣“極其危險(xiǎn)”的事情會(huì)影響孩子們的讀書。

“These are children, and children just want to hear stories … It’s a shame how somebody just ruined it and threatened violence,” they told the outlet. 
他們告訴媒體:“這些都是孩子,孩子們只想聽故事……很遺憾有人破壞了它并威脅要使用暴力。”

Drag Story Hours have been a political target of conservative groups, with some states even enacting legislation banning them.
Drag Story Hours一直是保守派團(tuán)體的政治目標(biāo),一些州甚至頒布了禁止此類活動(dòng)的立法。

In May, Montana became the first state to specifically prohibit anyone wearing drag from reading to children in schools and libraries, seemingly targeting family-friendly Drag Story Hour events that have been subject to criticism from far-right groups.
五月,蒙大拿州 成為第一個(gè)明確禁止任何穿著變裝的人在學(xué)校和圖書館給孩子們讀書的州,似乎是針對(duì)家庭友好的變裝故事時(shí)間活動(dòng),這些活動(dòng)受到了極右翼團(tuán)體的批評(píng)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市蘇醫(yī)新村一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦