Steven Weber is grateful to have his fellow ‘90s stars by his side after all these years.
斯蒂文·韋伯很感激90年代的明星們?cè)谶@么多年后一直陪伴在他身邊。
The Wings alum, 62, opened up to PEOPLE at the Project Angel Food Angel Awards on Saturday about how his friendships with fellow actors have been “a real lifeline” for him.
這位62歲的Wings校友在周六的天使食品天使獎(jiǎng)上向《人物》雜志公開了他與其他演員的友誼對(duì)他來說是“真正的生命線”。
At the event, held at the Project Angel Food headquarters in Los Angeles, Weber shared that he is “part of this informal group called the CADS, the Character Actor Dining Society.”
在洛杉磯天使食品項(xiàng)目總部舉行的活動(dòng)上,韋伯表示,他是“這個(gè)名為CADS的非正式團(tuán)體的一員,即角色演員餐飲協(xié)會(huì)”。
Aside from Weber, the 12 members include Wings costar Tim Daly, Eric McCormack, Laurence Fishburne, Noah Wyle, Alfred Molina, LeVar Burton, Richard Kind, Spencer Garrett, Kevin Pollak, Rob Morrow and “a bunch more.”
除了韋伯,這12名成員還包括《翅膀》的搭檔蒂姆·戴利、埃里克·麥科馬克、勞倫斯·費(fèi)什伯恩、諾亞·懷爾、阿爾弗雷德·莫利納、勒瓦爾·伯頓、理查德·金德、斯潘塞·加勒特、凱文·波拉克、羅布·莫羅和“更多人”。
For the last few years, the CADS have been meeting up once a month for dinner, where “we all look at each other and say, ‘We're still here,’” according to Weber.
韋伯表示,在過去的幾年里,CADS每月都會(huì)聚會(huì)一次,共進(jìn)晚餐,“我們都看著對(duì)方說,‘我們還在這里’”。
They also have a group text that they chat on every day. "It's been a real lifeline and it's been very grounding,” he added.
他們還有一個(gè)每天聊天的群短信。他補(bǔ)充道:“這是一條真正的生命線,非常接地氣。”
The ‘90s television star is especially thankful to have the friendship of his fellow CADS members amid the ongoing WGA and SAG-AFTRA strikes.
在正在進(jìn)行的WGA和SAG-AFTRA罷工中,這位90年代的電視明星特別感謝他的CADS同事們的友誼。
He explained: “There's so much in the theater and the industries about community and out here in Los Angeles, it's very easy to become isolated. You're in your car, you're in your head. You're in the mirror. But the whole idea that you're with contemporaries who have been through similar challenges over the years, it's been fantastic. It's been great.”
他解釋道:“劇院和行業(yè)里有太多關(guān)于社區(qū)的東西,在洛杉磯,人們很容易被孤立。你在車?yán)铮谀X子里。你在鏡子里。但你和多年來經(jīng)歷過類似挑戰(zhàn)的同時(shí)代人在一起的整個(gè)想法,太棒了。太棒了!”
It turns out that Weber has McCormack to thank, as the Will & Grace alum, 60, is “a key founder of that bunch.”
事實(shí)證明,韋伯要感謝麥科馬克,因?yàn)檫@位60歲的Will&Grace校友是“這群人的關(guān)鍵創(chuàng)始人”。
“In fact, when he opened on Broadway, a whole bunch of us CADS went to greet him and support him,” recalled Weber.
韋伯回憶道:“事實(shí)上,當(dāng)他在百老匯開業(yè)時(shí),我們一群CADS都去迎接他并支持他。”
Weber — who filled in for McCormack as co-host of the Project Angel Food Angel Awards as he currently stars in Broadway’s production of The Cottage — told PEOPLE that their bond has “meant the world” to him.
韋伯目前正在百老匯制作的《小屋》中擔(dān)任麥科馬克項(xiàng)目天使食品天使獎(jiǎng)的聯(lián)合主持人,他告訴《人物》雜志,他們的關(guān)系對(duì)他來說“意味著整個(gè)世界”。
"He's a genuine friend. We're very honest with each other and have been from the beginning,” he said.
他說:“他是一個(gè)真誠的朋友。我們對(duì)彼此都很誠實(shí),從一開始就是這樣。”
Reflecting on all of his friendships, Weber shared with PEOPLE: “I have finally in my life at this age, a group of friends that have all been through the wars, everybody's been through all this personal stuff and professional stuff, and it's easy to isolate in this business. It's easy to just stand there and look in the mirror and watch yourself decay and get all crazy with vanity, neurosis and narcissism."
回想他所有的友誼,韋伯在《人物》雜志上分享道:“在我這個(gè)年紀(jì),我終于有了一群經(jīng)歷過戰(zhàn)爭(zhēng)的朋友,每個(gè)人都經(jīng)歷過所有這些個(gè)人和職業(yè)的事情,在這個(gè)行業(yè)里很容易被孤立。站在那里照鏡子,看著自己腐爛,因?yàn)樘摌s、神經(jīng)癥和自戀而瘋狂,這很容易。”
"But my group of friends are all full of gratitude. We're pinching each other that we're still here," he continued. “We are incredibly lucky and we know it. And we support each other. We help each other and we're honest with each other and there's no competition. And [McCormack] epitomizes that."
他繼續(xù)說道:“但我的朋友們都充滿了感激之情。我們互相掐著說我們還在這里。”。“我們非常幸運(yùn),我們知道這一點(diǎn)。我們相互支持。我們互相幫助,彼此坦誠相待,沒有競(jìng)爭(zhēng)。(麥科馬克)就是這一點(diǎn)的縮影。”